msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-05T08:50:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-05T08:50:11+00:00\n"
"Language: \n"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: src/Pro/Access/Integrations.php:103
#: src/Pro/Access/Integrations.php:160
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:238
#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:37
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"

#. Description of the plugin
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "Простой WordPress плагин для создания контактных форм с помощью добавления и перетаскивания элементов."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:43
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:261
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1363
msgid "Entry starred."
msgstr "Запись отмечена."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:53
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:292
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1423
msgid "Entry unstarred."
msgstr "Запись без отметки."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:113
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:731
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:513
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1159
msgid "Entry read."
msgstr "Запись прочитана."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:123
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:359
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1219
msgid "Entry unread."
msgstr "Непрочитанная запись."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:160
msgid "This feature requires an active license. Please contact the site administrator."
msgstr "Для этой функции требуется активная лицензия. Обратитесь к администратору сайта."

#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:165
#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:215
#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:83
msgid "Please enter a license key."
msgstr "Пожалуйста, введите лицензионный ключ."

#: pro/includes/admin/class-license.php:157
#: pro/includes/admin/class-license.php:298
#: pro/includes/admin/class-license.php:382
msgid "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later."
msgstr "Во время подключения по ключу API произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже."

#: pro/includes/admin/class-license.php:179
msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates."
msgstr "Поздравляем! Этот сайт теперь получает автоматические обновления."

#: pro/includes/admin/class-license.php:397
msgid "You have deactivated the key from this site successfully."
msgstr "Вы успешно деактивировали ключ этого сайта."

#. translators: %1$s - WPForms.com Account dashboard URL, %2$s - WPForms.com pricing URL.
#: pro/includes/admin/class-license.php:501
msgid "Your license key can be found in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms Account Dashboard</a>. Don’t have a license? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sign up today!</a>"
msgstr "Лицензионный ключ находится на <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">панели управления учетной записью WPForms</a>. Нет лицензии? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Зарегистрируйтесь!</a>"

#: pro/includes/admin/class-license.php:517
msgid "<strong>Your license has expired.</strong> An active license is needed to create new forms and edit existing forms. It also provides access to new features & addons, plugin updates (including security improvements), and our world-class support!"
msgstr ""

#: pro/includes/admin/class-license.php:524
msgid "<strong>Your license key has been disabled.</strong> Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "<strong>Лицензионный ключ заблокирован.</strong> Введите другой ключ для активации автоматических обновлений."

#: pro/includes/admin/class-license.php:531
msgid "<strong>Your license key is invalid.</strong> The key no longer exists, or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr ""

#. translators: %1$s - WPForms.com Account licenses URL.
#: pro/includes/admin/class-license.php:539
msgid "<strong>Sorry, but this license has no activations left.</strong> You can manage your site activations, upgrade your license, or purchase a new one in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your account</a>."
msgstr "<strong>Извините, но для этой лицензии не осталось доступных активаций.</strong> Управлять активациями сайта, обновить лицензию или приобрести новую можно на странице <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">учетной записи</a>."

#. translators: %1$s - WPForms.com license key support URL.
#: pro/includes/admin/class-license.php:556
msgid "<strong>Heads up! Before you can activate this key, we'd like to check in with you.</strong> Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reach out to support here.</a>"
msgstr "<strong>Внимание! Прежде чем активировать этот ключ, пожалуйста, свяжитесь с нами.</strong> Обратитесь <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">в службу поддержки.</a>"

#. translators: %s - Link to the Settings > General screen in the plugin, where users can enter their license key.
#: pro/includes/admin/class-license.php:600
msgid "To access all features, addons, and enable automatic updates, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">activate your WPForms license.</a>"
msgstr "Чтобы получить доступ ко всем функциям, дополнениям и включить автоматические обновления, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">активируйте лицензию WPForms.</a>"

#: pro/includes/admin/class-license.php:646
#: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:131
msgid "Heads up! Your WPForms license has expired."
msgstr "Внимание! Срок действия вашей лицензии WPForms истек."

#: pro/includes/admin/class-license.php:647
msgid "An active license is needed to create new forms and edit existing forms. It also provides access to new features & addons, plugin updates (including security improvements), and our world class support!"
msgstr "Активная лицензия необходима для создания новых форм и редактирования существующих форм. Она также предоставляет доступ к новым функциям и дополнениям, обновлениям плагинов (включая улучшения безопасности) и нашей поддержке мирового класса!"

#: pro/includes/admin/class-license.php:649
#: pro/includes/admin/class-license.php:673
#: pro/includes/admin/class-license.php:696
#: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:133
#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:91
msgid "Renew Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#: pro/includes/admin/class-license.php:651
#: pro/includes/admin/class-license.php:675
#: pro/includes/admin/class-license.php:698
#: pro/includes/admin/class-license.php:727
#: pro/templates/education/admin/did-you-know.php:30
#: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:134
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:328
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:669
msgid "Learn More"
msgstr "Подробнее"

#: pro/includes/admin/class-license.php:670
msgid "Heads up! Your WPForms license has been disabled."
msgstr "Обратите внимание! Ваша лицензия WPForms деактивирована."

#: pro/includes/admin/class-license.php:671
#: pro/includes/admin/class-license.php:1124
msgid "Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Ваш лицензионный ключ для WPForms был отключен. Пожалуйста, используйте другой ключ, чтобы продолжить получать автоматические обновления."

#: pro/includes/admin/class-license.php:693
msgid "Heads up! Your WPForms license is invalid."
msgstr "Обратите внимание! Ваша лицензия WPForms недействительна."

#: pro/includes/admin/class-license.php:694
msgid "The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Ключ больше не существует или пользователь, связанный с ключом, был удален. Используйте другой ключ, чтобы продолжать получать автоматические обновления."

#: pro/includes/admin/class-license.php:716
msgid "Heads up! Your WPForms license has no activations left."
msgstr "Внимание! У вашей лицензии WPForms не осталось активаций."

#: pro/includes/admin/class-license.php:717
msgid "Sorry, but this license has no activations left. You can update the list of your sites, upgrade the license in the Account area or purchase a new license key."
msgstr "Извините, но для этой лицензии не осталось доступных активаций. Обновить список сайтов и продлить лицензию можно на странице учетной записи. Также вы можете приобрести новый лицензионный ключ."

#: pro/includes/admin/class-license.php:725
#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:383
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Сменить план"

#: pro/includes/admin/class-license.php:751
#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:55
msgid "Heads up!"
msgstr "Внимание!"

#: pro/includes/admin/class-license.php:752
msgid "Before you can activate this key, we'd like to check in with you. Please reach out to support."
msgstr "Прежде чем активировать этот ключ, пожалуйста, свяжитесь с нами. Обратитесь в службу поддержки."

#: pro/includes/admin/class-license.php:754
#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:97
msgid "Contact Support"
msgstr "Связаться с поддержкой"

#: pro/includes/admin/class-license.php:1033
msgid "You've Exceeded the Allowed License Verification Attempts"
msgstr "Вы превысили разрешенное количество попыток проверки лицензии"

#: pro/includes/admin/class-license.php:1034
msgid "Double-check the license key in your account and try again later. If your license key is no longer valid, please renew or install the free version of WPForms."
msgstr "Дважды проверьте лицензионный ключ в своей учетной записи и повторите попытку позже. Если ваш лицензионный ключ больше не действителен, обновите или установите бесплатную версию WPForms."

#: pro/includes/admin/class-license.php:1076
msgid "Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Ваш лицензионный ключ для WPForms недействителен. Ключ больше не существует или пользователь, с которым он был связан, был удален. Пожалуйста, используйте другой ключ, чтобы продолжить получать автоматические обновления."

#: pro/includes/admin/class-license.php:1100
msgid "Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on WPForms.com to continue receiving automatic updates."
msgstr "Срок действия вашего лицензионного ключа для WPForms истек. Обновите лицензионный ключ на WPForms.com, чтобы продолжить получать автоматические обновления."

#: pro/includes/admin/class-license.php:1148
msgid "Sorry, but this license has no activations left. You can manage your site activations, upgrade your license, or purchase a new one in your account."
msgstr "Извините, но для этой лицензии не осталось доступных активаций. Управлять активациями сайта, обновить лицензию или приобрести новую можно на странице учетной записи."

#. translators: %1$s - WPForms.com license key support URL.
#: pro/includes/admin/class-license.php:1176
msgid "Heads up! Before you can activate this key, we'd like to check in with you. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reach out to support here.</a>"
msgstr "Внимание! Прежде чем активировать этот ключ, пожалуйста, свяжитесь с нами. Обратитесь <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">в службу поддержки.</a>"

#: pro/includes/admin/class-license.php:1215
msgid "Your key has been refreshed successfully."
msgstr "Ваш ключ был успешно обновлен."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:224
#: src/Pro/Admin/Entries/Table/Facades/Columns.php:145
#: src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Field.php:121
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:225
msgid "Date GMT"
msgstr "Дата GMT"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:226
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:377
msgid "You do not have permission to export entries."
msgstr "У вас недостаточно прав для экспорта записей."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:378
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:136
#: src/Pro/Forms/Fields/Richtext/EntryViewContent.php:66
msgid "Sorry, you are not allowed to view this entry."
msgstr "Извините, но вы не можете просматривать эту запись."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:271
msgid "This entry has been starred."
msgstr "Эта запись была отмечена."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:302
msgid "This entry has been unstarred."
msgstr "С этой записи была снята отметка."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:367
msgid "This entry has been marked unread."
msgstr "Эта запись была помечена непрочитанной."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:396
msgid "Note deleted."
msgstr "Заметка удалена."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:437
msgid "Something went wrong while deleting a note. Please try again."
msgstr "При удалении заметки произошла ошибка. Попробуйте еще раз."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:489
msgid "Please provide a meaningful content for the note."
msgstr "Добавьте содержимое заметки."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:498
msgid "Note added."
msgstr "Заметка добавлена."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:585
msgid "Notifications were resent!"
msgstr "Уведомления были отправлены!"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:601
msgid "It looks like the provided entry ID isn't valid."
msgstr "Предоставленный ID записи не является валидным."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:621
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:444
msgid "It looks like the entry you are trying to access is no longer available."
msgstr "Похоже, запись, к которой вы хотите получить доступ, больше недоступна."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:630
msgid "You can't view this entry because it's in the trash."
msgstr "Невозможно открыть эту запись, так как она перемещена в корзину."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:771
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:401
msgid "View Entry"
msgstr "Просмотреть запись"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:816
#: pro/templates/admin/empty-states/no-entries.php:24
#: pro/templates/admin/empty-states/no-entry.php:24
msgid "Back to All Entries"
msgstr "Назад к записям"

#. translators: %1$d - current entry number, %2$d - total number of entries.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:824
msgid "Entry %1$d of %2$d"
msgstr "Запись %1$d из %2$d"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:833
msgid "Previous form entry"
msgstr "Предыдущая запись формы"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:841
msgid "Current form entry"
msgstr "Текущая запись формы"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:847
msgid "Next form entry"
msgstr "Следующая запись формы"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:921
msgid "Field Descriptions"
msgstr "Описание полей"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:925
#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:20
msgid "Empty Fields"
msgstr "Пустые поля"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:929
#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:21
msgid "Unselected Choices"
msgstr "Невыбранные варианты"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:933
msgid "HTML/Content Fields"
msgstr "Поля HTML/контента"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:937
#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:23
msgid "Section Dividers"
msgstr "Делители на секции"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:941
#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:24
msgid "Page Breaks"
msgstr "Разрывы страниц"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:947
msgid "Maintain Layouts"
msgstr "Сохранять макеты"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:951
#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:28
msgid "Compact View"
msgstr "Компактный вид"

#. translators: %d - form ID.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1001
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1230
msgid "Form (#%d)"
msgstr "Форма (#%d)"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1033
#: pro/templates/admin/entry-print/no-fields.php:14
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:715
msgid "This entry does not have any fields"
msgstr "У этой записи нет заполненных полей"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1274
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1324
#: pro/templates/admin/entry-print/field.php:41
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:407
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1027
#: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:470
#: src/Pro/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:972
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1433
#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:34
#: pro/templates/admin/entry-print/notes.php:19
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1443
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1459
msgid "Add Note"
msgstr "Добавить заметку"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1460
#: src/Pro/Admin/Builder/Settings/Themes.php:56
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:135
#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:122
#: src/Pro/Integrations/Elementor/Elementor.php:72
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:162
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1469
msgid "No notes."
msgstr "Нет заметок"

#. translators: %1$s - user name, %2$s - date.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1510
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1587
#: pro/templates/admin/entry-print/notes.php:32
msgid "Added by %1$s on %2$s"
msgstr "Добавил(а) %1$s в %2$s"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1518
msgctxt "Entry: note"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1556
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1564
msgid "No logs."
msgstr "Нет журналов."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1684
msgid "Debug Information"
msgstr "Отладочная информация"

#. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1711
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1305
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1723
msgid "Entry Details"
msgstr "Детали записи"

#. translators: %s - entry ID.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1736
msgid "Entry ID: %s"
msgstr "ID записи: %s"

#. translators: %1$s - post type name, %2$s - post type ID.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1754
msgid "%1$s ID: %2$s"
msgstr "%1$s ID: %2$s"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1765
msgid "Submitted:"
msgstr "Отправлено:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1774
msgid "Modified:"
msgstr "Изменено:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1785
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1802
msgid "User IP:"
msgstr "IP пользователя:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1821
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1822
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:941
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:450
#: src/Pro/SmartTags/SmartTag/EntryType.php:37
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1875
msgid "Trash Entry"
msgstr "Отправить в корзину"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1912
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1072
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:2071
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:2080
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2008
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:915
msgid "Unstar"
msgstr "Снять отметку"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2008
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:914
msgid "Star"
msgstr "Звезда"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2028
#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:99
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:916
msgid "Print"
msgstr "Печать"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2033
msgid "Export (CSV)"
msgstr "Экспорт (CSV)"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2038
msgid "Export (XLSX)"
msgstr "Экспорт (XLSX)"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2056
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:913
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Отметить как непрочитанное"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2088
msgid "Delete Entry"
msgstr "Удалить запись"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2099
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:2177
#: src/Pro/Admin/Entries/Table/Facades/Columns.php:457
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#. translators: %s - a list of addons that disable the link.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2116
msgid "Unavailable because %s is enabled."
msgid_plural "Unavailable because %s are enabled."
msgstr[0] "Недоступно, так как включено дополнение %s."
msgstr[1] "Недоступно, так как включены дополнения %s."
msgstr[2] "Недоступно, так как включены дополнения %s."
msgstr[3] "Недоступно, так как включены дополнения %s."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2122
#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:108
msgid "and"
msgstr "и"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2193
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Повторная отправка уведомлений"

#. translators: %s - payment add-on name.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2216
msgid "the \"%s completed payments\" setting"
msgstr "параметр «завершенные платежи через %s»"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2281
msgid "Related Entries"
msgstr "Связанные записи"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2287
msgid "The user who created this entry also submitted the entries below."
msgstr "Пользователь, создавший эту запись, также отправил записи ниже."

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2303
msgid "(Abandoned)"
msgstr "(Не завершено)"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2472
msgid "Section Divider"
msgstr "Разделитель"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2476
msgid "Page Break"
msgstr "Разрыв страницы"

#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2480
msgid "Content Field"
msgstr "Поле контента"

#. translators: %d - field ID.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2502
msgid "Field ID #%s"
msgstr "ID поля №%s"

#. translators: %s - choice number.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2604
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2675
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:687
#: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:527
msgid "Choice %s"
msgstr "Выбор %s"

#. translators: %s - item number.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:2610
msgid "Item %s"
msgstr "Продукт %s"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:222
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:518
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1864
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:623
msgid "is"
msgstr "является"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:223
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:519
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1867
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:624
msgid "is not"
msgstr "не является"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:224
msgid "empty"
msgstr "пусто"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:225
msgid "not empty"
msgstr "не пусто"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:226
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:516
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1858
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:621
msgid "contains"
msgstr "содержит"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:227
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:517
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1861
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:622
msgid "does not contain"
msgstr "не содержит"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:228
msgid "starts with"
msgstr "начинается с"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:229
msgid "ends with"
msgstr "заканчивается на"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:230
msgid "greater than"
msgstr "более чем"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:231
msgid "less than"
msgstr "менее чем"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:260
msgid "this field if"
msgstr "это поле, если"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:264
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:265
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:278
#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:366
#: src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:112
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "Включить условную логику"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:282
#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:371
#: src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:90
msgid "How to use Conditional Logic"
msgstr "Как использовать условную логику"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:317
msgid "this connection if"
msgstr "это подключение, если"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:322
msgid "Process"
msgstr "Выполнять"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:323
msgid "Don't process"
msgstr "Не выполнять"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:457
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "--- Выберите поле ---"

#. translators: %d - field ID.
#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:479
#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/Settings.php:251
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:334
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:460
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:487
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:336
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1284
#: src/Pro/Admin/Entries/Table/DataObjects/FieldColumn.php:37
msgid "Field #%d"
msgstr "Поле #%d"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:586
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "--- Выбрать вариант ---"

#. translators: %d - choice number.
#. translators: %d - choice ID.
#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:602
#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:920
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1507
msgid "Choice %d"
msgstr "Выбрать %d"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:625
msgid "Create new rule"
msgstr "Создать новое правило"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:625
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "And"
msgstr "И"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:626
msgid "Delete rule"
msgstr "Удалить правило"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:635
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "or"
msgstr "или"

#: pro/includes/class-conditional-logic-core.php:641
msgid "Add New Group"
msgstr "Добавить группу"

#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:197
msgid "Smart Logic"
msgstr "Умная логика"

#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:531
msgid "An Entry Notification was not sent due to conditional logic."
msgstr "Уведомление о записи не было отправлено из-за условной логики."

#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:588
msgid "Entry Confirmation stopped by conditional logic."
msgstr "Подтверждение записи остановлено условной логикой."

#: pro/includes/payments/class-payment.php:250
msgid "One-Time Payments"
msgstr "Единовременные платежи"

#: pro/includes/payments/class-payment.php:258
msgid "Enable one-time payments"
msgstr "Включить единовременные платежи"

#: pro/includes/payments/class-payment.php:262
msgid "Allow your customers to one-time pay via the form."
msgstr "Разрешите клиентам проводить единовременные платежи через форму."

#: pro/includes/payments/class-payment.php:284
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Регулярные платежи"

#: pro/includes/payments/class-payment.php:287
msgid "Add New Plan"
msgstr "Добавить план"

#: pro/includes/payments/class-payment.php:295
msgid "Enable recurring subscription payments"
msgstr "Включить регулярные платежи по подписке"

#: pro/includes/payments/class-payment.php:299
msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form."
msgstr "Разрешите клиентам проводить регулярные платежи через форму."

#. translators: %s - addon title.
#: pro/templates/admin/addons-item.php:30
msgid "%s logo"
msgstr "Логотип %s"

#: pro/templates/admin/addons-item.php:52
msgid "Learn more"
msgstr "Подробнее"

#: pro/templates/admin/addons-item.php:71
msgid "This addon is not compatible."
msgstr "Это дополнение несовместимо."

#: pro/templates/admin/addons-item.php:86
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: pro/templates/admin/empty-states/no-entries.php:17
#: pro/templates/admin/empty-states/no-entry.php:17
msgid "Hi there!"
msgstr "Привет!"

#: pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:27
msgid "Payment Details"
msgstr "Детали оплаты"

#. translators: %s - payment status.
#: pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:36
msgid "Status: <strong>%s</strong>"
msgstr "Статус: <strong>%s</strong>"

#. translators: %s - payment type.
#: pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:51
msgid "Type: <strong>%s</strong>"
msgstr "Тип: <strong>%s</strong>"

#. translators: %s - payment total.
#: pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:71
msgid "Total: <strong>%s</strong>"
msgstr "Итого: <strong>%s</strong>"

#. translators: %s - payment gateway.
#: pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:84
msgid "Gateway: <strong>%s</strong>"
msgstr "Шлюз: <strong>%s</strong>"

#: pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:95
msgctxt "Gateway mode"
msgid "Test"
msgstr "Тестовый"

#: pro/templates/admin/entries/single-entry/payment-details.php:110
msgid "View Payment"
msgstr "Открыть платеж"

#: pro/templates/admin/entries/single-entry/settings.php:28
#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:105
msgid "Field Settings"
msgstr "Настройки поля"

#: pro/templates/admin/entries/single-entry/settings.php:44
#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:119
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки отображения"

#: pro/templates/admin/entry-print/head.php:55
#: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:165
#: src/Pro/Admin/Builder/Settings/Themes.php:59
#: src/Pro/Integrations/Elementor/Elementor.php:75
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:165
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:19
msgid "Field Description"
msgstr "Описание поля"

#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:22
msgid "HTML/Content fields"
msgstr "Поля HTML/контента"

#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:27
msgid "Maintain Layout"
msgstr "Сохранять макет"

#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:29
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:154
#: src/Pro/SmartTags/SmartTags.php:27
msgid "Entry Date"
msgstr "Дата записи"

#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:30
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:153
#: src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:22
#: src/Pro/Admin/Entries/Table/Facades/Columns.php:137
#: src/Pro/SmartTags/SmartTags.php:26
msgid "Entry ID"
msgstr "ID записи"

#. translators: %d - entry ID.
#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:85
msgid "Entry #%d"
msgstr "Запись #%d"

#: pro/templates/admin/entry-print/legend-start.php:101
msgid "Cog"
msgstr "Шестерня"

#: pro/templates/admin/google-sign-in-button.php:41
#: pro/templates/admin/google-sign-in-button.php:42
msgid "Continue with Google"
msgstr "Продолжить с Google"

#: pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-in-progress.php:20
#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:184
msgid "Entry Restore in Progress"
msgstr "Выполняется восстановление записи"

#: pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-in-progress.php:23
#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:185
msgid "Your entries are currently being imported. This should only take a few minutes. An admin notice will be displayed when the process is complete."
msgstr "Выполняется импорт записей. Это займет несколько минут. По завершении появится сообщение от администратора."

#: pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-restore.php:25
#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:213
msgid "Restore Your Form Entries"
msgstr "Восстановление записей из форм"

#: pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-restore.php:29
msgid "Restore them now and get instant access to reports."
msgstr "Восстановите их прямо сейчас и получите моментальный доступ к отчетам."

#: pro/templates/admin/lite-connect/dashboard-widget-notice-restore.php:33
#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:215
msgid "Restore Entries Now"
msgstr "Восстановить записи"

#: pro/templates/builder/antispam/reformat-warning.php:14
msgid "It appears your keyword filter list is comma-separated. Would you like to reformat it?"
msgstr "Похоже, фильтр ключевых слов содержит запятые. Изменить формат?"

#: pro/templates/builder/antispam/reformat-warning.php:19
msgid "Yes, Reformat"
msgstr "Да, изменить"

#: pro/templates/builder/context-menu.php:36
msgid "Duplicate Template"
msgstr "Дублировать шаблон"

#: pro/templates/builder/context-menu.php:53
msgid "Duplicate Form"
msgstr "Дублировать форму"

#: pro/templates/builder/context-menu.php:67
msgid "Save as Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"

#: pro/templates/builder/context-menu.php:86
#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:186
#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:280
msgid "View Entries"
msgstr "Посмотреть записи"

#: pro/templates/builder/context-menu.php:99
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1265
msgid "View Payments"
msgstr "Открыть платежи"

#: pro/templates/builder/context-menu.php:113
msgid "What's New"
msgstr "Что нового"

#: pro/templates/builder/context-menu.php:125
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"

#: pro/templates/education/admin/did-you-know.php:25
msgid "Did You Know?"
msgstr "Знаете ли вы?"

#: pro/templates/education/admin/did-you-know.php:33
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Перейти на Pro"

#: pro/templates/education/admin/did-you-know.php:35
#: pro/wpforms-pro.php:1072
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Скрыть это сообщение."

#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:29
#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:43
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1017
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:47
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1026
msgid "Zipcode"
msgstr "Почтовый индекс"

#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:51
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1035
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1392
msgid "Country"
msgstr "Страна"

#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:55
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:998
msgid "Lat/Long"
msgstr "Широта/долгота"

#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:63
msgid "Geolocation"
msgstr "Геолокация"

#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:69
msgid "Geolocation allows you to quickly see where your visitors are located!"
msgstr "Геолокация позволяет быстро понять, где находятся ваши посетители!"

#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:71
msgid "You can install the Geolocation addon with just a few clicks!"
msgstr "Установите дополнение для геолокации за пару нажатий!"

#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:80
#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:258
#: pro/wpforms-pro.php:551
#: pro/wpforms-pro.php:716
#: pro/wpforms-pro.php:2047
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:81
#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:259
msgid "Install & Activate"
msgstr "Установить и активировать"

#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:85
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock Geolocation and more awesome features."
msgstr "Перейдите на план PRO, чтобы открыть геолокацию и другие потрясающие функции."

#: pro/templates/education/admin/entries/geolocation.php:88
#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:266
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Перейти на WPForms Pro"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:29
#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:239
msgid "User Journey"
msgstr "Путь пользователя"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:61
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:84
msgid "Homepage"
msgstr "Главная страница"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:107
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:130
msgid "About Us"
msgstr "О нас"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:153
msgid "Meet The Team"
msgstr "Познакомьтесь с нашей командой"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:176
msgid "Testimonials"
msgstr "Отзывы"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:199
msgid "Contact Us"
msgstr "Обратная связь"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:223
msgid "Contact form submitted"
msgstr "Контактная форма отправлена"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:227
msgid "User took 7 steps over 14 mins"
msgstr "Пользователь прошел 7 шагов за 14 минут"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:245
msgid "Easily trace each visitor’s path through your site, right up to the moment they hit ‘Submit’!"
msgstr "Отслеживайте путь каждого посетителя на сайте до нажатия кнопки «Отправить»!"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:248
msgid "You can install the User Journey addon with just a few clicks!"
msgstr "Установите дополнение для анализа пути пользователей за пару нажатий!"

#: pro/templates/education/admin/entries/user-journey.php:263
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock User Journey and more awesome features."
msgstr "Перейдите на план PRO, чтобы открыть анализ пути пользователей и другие потрясающие функции."

#. translators: %s - provider name.
#: pro/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:43
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Интегрируйте %s с WPForms"

#: pro/templates/education/builder/providers-item.php:45
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемые"

#. translators: %1$s - site URL; %2$s - site title.
#: pro/templates/emails/elegant-footer.php:26
#: pro/templates/emails/modern-footer.php:26
#: pro/templates/emails/tech-footer.php:26
msgid "Sent from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Отправлено с сайта <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:20
msgid "Camera Preview"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:38
msgid "Capture Photo"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:54
msgid "Retake Photo"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:55
msgid "Use Photo"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:56
msgid "Apply Crop"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:57
msgid "Crop Photo"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:58
msgid "Cancel Crop"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:64
msgid "Remaining"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:65
msgid "Record Video"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:70
msgid "Stop Recording"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:81
msgid "Redo Video"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:82
msgid "Use Video"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/camera-modal.php:83
msgid "Delete Video"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:22
msgid "Click or drag a file to this area to upload."
msgid_plural "Click or drag files to this area to upload."
msgstr[0] "Нажмите или перетащите файл в эту область для загрузки."
msgstr[1] "Нажмите или перетащите файлы в эту область для загрузки."
msgstr[2] "Нажмите или перетащите файлы в эту область для загрузки."
msgstr[3] "Нажмите или перетащите файлы в эту область для загрузки."

#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:48
#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:52
msgid "Drag & Drop Files, "
msgstr ""

#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:49
#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:53
msgid "Choose Files to Upload"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:49
msgid ", or"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:50
#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:172
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:588
msgid "Capture With Your Camera"
msgstr ""

#: pro/templates/fields/richtext-single-iframe.php:22
msgid "View Entry &gt; Rich Text field"
msgstr "Смотреть запись и поле Rich Text"

#: pro/templates/frontend/file/file-not-found.php:18
#: pro/templates/frontend/file/file-not-found.php:25
msgid "File Not Found"
msgstr "Файл не найден"

#: pro/templates/frontend/file/file-not-found.php:24
#: pro/templates/frontend/file/file-password-required.php:38
#: pro/templates/frontend/file/file-protected.php:24
#: pro/templates/frontend/file/file-protected.php:25
msgid "File Protected"
msgstr "Файл защищен"

#: pro/templates/frontend/file/file-not-found.php:26
msgid "Sorry, the file you’re looking for could not be found."
msgstr "Извините, файл, который вы ищете, не обнаружен."

#: pro/templates/frontend/file/file-password-required.php:20
#: pro/templates/frontend/file/file-password-required.php:39
msgid "Password Required"
msgstr "Требуется пароль"

#: pro/templates/frontend/file/file-password-required.php:40
msgid "This file is protected. Enter the password to access."
msgstr "Этот файл защищен. Введите пароль для доступа."

#: pro/templates/frontend/file/file-password-required.php:43
msgid "Enter Password"
msgstr "Введите пароль"

#: pro/templates/frontend/file/file-password-required.php:44
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

#: pro/templates/frontend/file/file-protected.php:18
msgid "Access Denied"
msgstr "Доступ запрещен"

#: pro/templates/frontend/file/file-protected.php:26
msgid "Sorry, you don’t have access to this file."
msgstr "Извините, у вас нет доступа к этому файлу."

#: pro/wpforms-pro.php:462
msgid "Go to WPForms.com Support page"
msgstr "Перейти на страницу поддержки WPForms.com"

#: pro/wpforms-pro.php:463
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: pro/wpforms-pro.php:479
msgid "Read the documentation"
msgstr "Читать документацию"

#: pro/wpforms-pro.php:480
msgid "Docs"
msgstr "Документация"

#: pro/wpforms-pro.php:498
msgid "Inactive &mdash; You've got a paid version of WPForms"
msgstr "Неактивно &mdash; у вас платная версия WPForms"

#: pro/wpforms-pro.php:573
#: pro/wpforms-pro.php:717
msgid "You cannot activate WPForms Lite because you have a paid version of WPForms activated."
msgstr "Вы не можете активировать WPForms Lite, так как у вас активирована платная версия WPForms."

#: pro/wpforms-pro.php:640
msgid "Verify Key"
msgstr "Проверить ключ"

#: pro/wpforms-pro.php:646
msgid "Renew License"
msgstr "Продлить лицензию"

#: pro/wpforms-pro.php:652
msgid "Remove Key"
msgstr "Удалить ключ"

#. translators: $s - license type.
#: pro/wpforms-pro.php:662
msgid "Your license key level is %s."
msgstr "Уровень лицензионного ключа - %s."

#. translators: %s - refresh link.
#: pro/wpforms-pro.php:669
msgid "If your license has been upgraded or is incorrect, then please %1$sforce a refresh%2$s."
msgstr "Если ваша лицензия была обновлена или неверна, пожалуйста,%1$sвыполните обновление%2$s."

#: pro/wpforms-pro.php:758
msgid "Website URL"
msgstr "URL сайта"

#: pro/wpforms-pro.php:760
#: pro/wpforms-pro.php:1778
#: src/Pro/Forms/Fields/Url/Field.php:76
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Пожалуйста, введите корректный URL."

#: pro/wpforms-pro.php:764
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: pro/wpforms-pro.php:766
#: src/Pro/Forms/Fields/Phone/Field.php:220
#: src/Pro/Forms/Fields/Phone/Field.php:325
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Введите правильный номер телефона."

#: pro/wpforms-pro.php:770
msgid "File Extension"
msgstr "Расширение файла"

#: pro/wpforms-pro.php:772
#: pro/wpforms-pro.php:1781
#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:655
#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:684
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:281
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1824
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1852
msgid "File type is not allowed."
msgstr "Недопустимый тип файла."

#: pro/wpforms-pro.php:776
msgid "File Size"
msgstr "Размер файла"

#: pro/wpforms-pro.php:778
#: pro/wpforms-pro.php:1782
msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded."
msgstr "Файл превышает максимально допустимый размер. Файл не был загружен."

#: pro/wpforms-pro.php:782
msgid "File Uploads"
msgstr "Загрузка файлов"

#. translators: %s - max number of files allowed.
#: pro/wpforms-pro.php:785
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:277
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:897
msgid "File uploads exceed the maximum number allowed (%s)."
msgstr "Количество загрузок превышает ограничение (%s)."

#: pro/wpforms-pro.php:791
msgid "Time (12 hour)"
msgstr "Время (12 часов)"

#: pro/wpforms-pro.php:793
#: pro/wpforms-pro.php:1773
msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)."
msgstr "Введите время в 12-часовом формате AM / PM (например, 8:45 AM)."

#: pro/wpforms-pro.php:797
msgid "Time (24 hour)"
msgstr "Время (24 часа)"

#: pro/wpforms-pro.php:799
#: pro/wpforms-pro.php:1774
msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)."
msgstr "Введите время в 24-часовом формате (например, 22:45)."

#: pro/wpforms-pro.php:803
msgid "Limit Hours"
msgstr "Ограничение по времени"

#: pro/wpforms-pro.php:805
#: pro/wpforms-pro.php:1775
#: src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Field.php:791
msgid "Please enter time between {minTime} and {maxTime}."
msgstr "Выберите время от {minTime} до {maxTime}."

#: pro/wpforms-pro.php:809
msgid "File Upload Total Size"
msgstr "Общий размер загружаемых файлов"

#. translators: %1$s - total size of the selected files in megabytes, %2$s - allowed file upload limit in megabytes.
#: pro/wpforms-pro.php:812
#: pro/wpforms-pro.php:1766
msgid "The total size of the selected files %1$s MB exceeds the allowed limit %2$s MB."
msgstr "Общий объем выбранных файлов составляет %1$s МБ, что больше допустимого (%2$s МБ)."

#: pro/wpforms-pro.php:819
msgid "Password Strength"
msgstr "Сложность пароля"

#: pro/wpforms-pro.php:821
#: src/Pro/Forms/Fields/Password/Field.php:495
msgid "A stronger password is required. Consider using upper and lower case letters, numbers, and symbols."
msgstr "Используйте более сложный пароль, содержащий строчные и заглавные буквы, цифры и специальные знаки."

#: pro/wpforms-pro.php:830
msgid "Disable User Cookies"
msgstr "Отключить куки пользователей"

#: pro/wpforms-pro.php:831
msgid "Disable user tracking cookies. This will disable the Related Entries feature and the Form Abandonment addon."
msgstr "Отключите файлы cookie для отслеживания пользователей. Это отключит функцию «Связанные записи» и дополнение «Незавершенные формы»."

#: pro/wpforms-pro.php:838
msgid "Disable User Details"
msgstr "Отключить детали пользователя"

#: pro/wpforms-pro.php:839
msgid "Disable storage IP addresses and User Agent on all forms. If unchecked, then this can be managed on a form-by-form basis inside the form builder under Settings → General"
msgstr "Отключите IP-адреса хранилища и пользовательский агент во всех формах. Когда флажок снят, этим можно управлять в каждой форме отдельно через конструктор форм в разделе «Настройки» → «Основные»"

#: pro/wpforms-pro.php:932
msgid "Disable storing entry information in WordPress"
msgstr "Отключить хранение записей формы в WordPress"

#: pro/wpforms-pro.php:944
msgid "Disable storing user details (IP address and user agent)"
msgstr "Отключить хранение деталей пользователя (IP адрес и user agent браузера)"

#: pro/wpforms-pro.php:969
#: src/Pro/Admin/AdminBarMenu.php:96
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:216
#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:187
#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:244
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:900
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1037
#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:376
msgid "Entries"
msgstr "Записи"

#. translators: %s - form name.
#: pro/wpforms-pro.php:1046
msgid "New %s Entry"
msgstr "Новая запись для %s"

#: pro/wpforms-pro.php:1063
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: pro/wpforms-pro.php:1065
msgid "Add New Notification"
msgstr "Добавить уведомление"

#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: pro/wpforms-pro.php:1076
msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our tutorial</a>."
msgstr "Уведомления — это письма, которые рассылаются при отправке формы. По умолчанию в них содержатся данные записи. Для настройки функций, в том числе видеообзора, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ознакомьтесь с руководством</a>."

#. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles.
#: pro/wpforms-pro.php:1091
msgid "After saving these settings, be sure to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test a form submission</a>. This lets you see how emails will look, and to ensure that they <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">are delivered successfully</a>."
msgstr "После сохранения настроек <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">протестируйте отправляемую форму</a>. Это позволит оценить оформление писем и <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">эффективность их доставки</a>."

#: pro/wpforms-pro.php:1113
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Включить уведомления"

#: pro/wpforms-pro.php:1121
msgid "Default Notification"
msgstr "Стандартное уведомление"

#: pro/wpforms-pro.php:1183
msgid "Clone"
msgstr "Дублировать"

#: pro/wpforms-pro.php:1184
#: pro/wpforms-pro.php:1566
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:737
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:963
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: pro/wpforms-pro.php:1185
#: pro/wpforms-pro.php:1567
msgid "Open / Close"
msgstr "Открыть / Закрыть"

#: pro/wpforms-pro.php:1197
#: pro/wpforms-pro.php:1578
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:562
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:775
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: pro/wpforms-pro.php:1208
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Отправить на адрес"

#: pro/wpforms-pro.php:1211
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Введите адрес электронной почты, чтобы получать на него уведомления о записях для формы. Для отправки нескольких уведомлений каждый адрес электронной почты должен быть отделен запятой."

#: pro/wpforms-pro.php:1231
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: pro/wpforms-pro.php:1233
msgid "Enter the email address to add it to the carbon copy of the form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Введите адрес электронной почты, чтобы добавить его в рассылку уведомлений о внесении записей в форму. Для отправки нескольких уведомлений указывайте адреса электронной почты через запятую."

#: pro/wpforms-pro.php:1254
msgid "Email Subject Line"
msgstr "Строка темы письма"

#. translators: %s - form name.
#: pro/wpforms-pro.php:1257
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Новая запись: %s"

#: pro/wpforms-pro.php:1274
msgid "From Name"
msgstr "От имени"

#: pro/wpforms-pro.php:1308
msgid "From Email"
msgstr "С адреса"

#: pro/wpforms-pro.php:1343
msgid "Reply-To"
msgstr "Адрес для ответов"

#. translators: %s - <email@example.com>.
#: pro/wpforms-pro.php:1347
msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format."
msgstr "Введите эл. почту или имя получателя в формате «имя фамилия %s»."

#: pro/wpforms-pro.php:1369
msgid "Email Message"
msgstr "Эл. письмо"

#. translators: %s - all fields smart tag.
#: pro/wpforms-pro.php:1382
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Для отображения всех полей формы используйте смарт-тег %s."

#: pro/wpforms-pro.php:1394
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: pro/wpforms-pro.php:1395
msgid "Don't send"
msgstr "Не отправлять"

#: pro/wpforms-pro.php:1397
msgid "this notification if"
msgstr "это уведомление, если"

#: pro/wpforms-pro.php:1398
msgid "Email notifications"
msgstr "Уведомления по эл. почте"

#: pro/wpforms-pro.php:1505
#: pro/wpforms-pro.php:1613
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "Спасибо, что написали нам! Мы свяжемся с вами в ближайшее время."

#: pro/wpforms-pro.php:1518
msgid "Confirmations"
msgstr "Подтверждения"

#: pro/wpforms-pro.php:1519
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Добавить подтверждение"

#: pro/wpforms-pro.php:1524
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Подтверждение по умолчанию"

#: pro/wpforms-pro.php:1590
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Тип подтверждения"

#: pro/wpforms-pro.php:1594
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: pro/wpforms-pro.php:1595
msgid "Show Page"
msgstr "Показать страницу"

#: pro/wpforms-pro.php:1596
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Перенаправить на URL (редирект)"

#: pro/wpforms-pro.php:1611
#: src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:96
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Подтверждающее сообщение"

#: pro/wpforms-pro.php:1634
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Автоматически прокрутить к сообщению подтверждения"

#: pro/wpforms-pro.php:1648
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Страница подтверждения"

#: pro/wpforms-pro.php:1668
msgid "URL Parameters"
msgstr ""

#: pro/wpforms-pro.php:1674
msgid "Add query string parameters to append to the URL when the form is submitted. Separate multiple parameters with an ampersand (&)."
msgstr ""

#: pro/wpforms-pro.php:1683
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "URL для перенаправления"

#: pro/wpforms-pro.php:1697
msgid "Open confirmation in new tab"
msgstr "Открыть подтверждение в новой вкладке"

#: pro/wpforms-pro.php:1731
msgid "Use"
msgstr "Использовать"

#: pro/wpforms-pro.php:1732
msgid "Don't use"
msgstr "Не использовать"

#: pro/wpforms-pro.php:1734
msgid "this confirmation if"
msgstr "это подтверждение если"

#: pro/wpforms-pro.php:1735
msgid "Form confirmations"
msgstr "Подтверждения формы"

#. translators: %s - WPForms.com announcement page URL.
#: pro/wpforms-pro.php:1804
msgid "Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! The WPForms Conditional Logic addon can be removed without affecting your forms. For more details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read our announcement</a>."
msgstr "Функциональность условной логики теперь включена в ядро плагина WPForms! Дополнение WPForms Условная логика может быть удален без ущерба для ваших форм. Для более подробной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">прочитайте наше объявление</a>."

#. translators: %s - WPForms.com Account dashboard URL.
#: pro/wpforms-pro.php:1845
msgid "Your WPForms license key has expired. In order to continue receiving support and plugin updates you must renew your license key. Please log in to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your WPForms.com account</a> to renew your license."
msgstr "Срок действия вашего лицензионного ключа WPForms истек. Для того, чтобы продолжать получать поддержку и обновления плагинов, вы должны обновить ключ лицензии. Пожалуйста, войдите в <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">свою учетную запись WPForms.com,</a> чтобы продлить лицензию."

#: pro/wpforms-pro.php:1965
msgid "Addon auto-updates controlled by WPForms"
msgstr "Обновление дополнений контролируется WPForms"

#: pro/wpforms-pro.php:2046
#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/input-toggle.js:442
msgid "Active"
msgstr "Активный"

#: pro/wpforms-pro.php:2048
#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/input-toggle.js:442
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"

#: pro/wpforms-pro.php:2049
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:70
#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:96
msgid "Create Forms"
msgstr "Создать формы"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:71
msgid "View Own Forms"
msgstr "Смотреть свои формы"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:72
msgid "View Others' Forms"
msgstr "Смотреть другие формы"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:73
msgid "Edit Own Forms"
msgstr "Редактировать свои формы"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:74
msgid "Edit Others' Forms"
msgstr "Редактировать другие формы"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:75
msgid "Delete Own Forms"
msgstr "Удалить свои формы"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:76
msgid "Delete Others' Forms"
msgstr "Удалить другие формы"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:78
msgid "View Own Forms Entries"
msgstr "Смотреть свои записи форм"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:79
msgid "View Others' Forms Entries"
msgstr "Смотреть другие записи форм"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:80
msgid "Edit Own Forms Entries"
msgstr "Изменить свои записи формы"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:81
msgid "Edit Others' Forms Entries"
msgstr "Редактировать другие записи форм"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:82
msgid "Delete Own Forms Entries"
msgstr "Удалить свои записи форм"

#: src/Pro/Access/Capabilities.php:83
msgid "Delete Others' Forms Entries"
msgstr "Удалить другие записи форм"

#: src/Pro/Access/File.php:285
msgid "Sorry, the password you entered is incorrect."
msgstr "Вы ввели неверный пароль."

#: src/Pro/Admin/Addons/GoogleSheets.php:100
msgid "Important Update for Google Sheets Addon Users"
msgstr "Важное обновление для пользователей дополнения Google Таблицы"

#. translators: %1$s - Google Sheets Re-Authentication doc link.
#: src/Pro/Admin/Addons/GoogleSheets.php:103
msgid "The Google Sheets addon for WPForms will be updated soon. All users who are sending entries to Google Sheets will need to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">update the addon and re-authenticate their Google connection</a> as soon as version 2.0 becomes available to avoid interruptions in service."
msgstr "Дополнение Google Таблицы для WPForms скоро будет обновлено. Всем пользователям, отправляющим записи в Google Таблицы, необходимо будет <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">обновить дополнение и во избежание перебоев в обслуживании повторно аутентифицировать свое соединение с Google,</a> как только версия 2.0 станет доступной."

#: src/Pro/Admin/Addons/GoogleSheets.php:123
msgid "Urgent Action Required for Google Sheets Addon Users"
msgstr "Требуется срочное действие для пользователей дополнения Google Таблицы"

#. translators: %1$s - Google Sheets Re-Authentication doc link.
#: src/Pro/Admin/Addons/GoogleSheets.php:126
msgid "WPForms Google Sheets addon version 2.0 is now available. All users who are sending entries to Google Sheets need to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">update the addon and re-authenticate their Google connection</a> as soon as possible to avoid interruptions in service."
msgstr "Доступна версия 2.0 дополнения Google Таблицы от WPForms. Всем пользователям, которые отправляют записи в Google Таблицы, необходимо <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">обновить дополнение и во избежание перебоев в обслуживании как можно скорее повторно аутентифицировать свое соединение с Google</a>."

#: src/Pro/Admin/Builder/AntiSpam.php:47
msgid "Your keyword filter list has been reformatted. Please save these changes."
msgstr "Формат фильтра ключевых слов изменен. Сохраните изменения."

#: src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:52
msgid " - clone"
msgstr "- клон"

#. translators: %1$s - payment provider completed payments. Example: "PayPal Standard completed payments".
#: src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:55
msgid "<p>You have just enabled this notification for <strong>%1$s</strong>. Please note that this email notification will only send for <strong>%1$s</strong>.</p><p>If you'd like to set up additional notifications for this form, please see our <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-form-notification-wpforms/\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">tutorial</a>.</p>"
msgstr "<p>Вы только что включили это уведомление для <strong>%1$s</strong>. Обратите внимание, что это уведомление по электронной почте будет отправлено только для <strong>%1$s</strong>.</p><p>Если вы хотите настроить дополнительные уведомления для этой формы, ознакомьтесь с нашими <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-form-notification-wpforms/\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">обучающими материалами</a>.</p>"

#. translators: %1$s - payment provider completed payments. Example: "PayPal Standard completed payments", %2$s - disabled Payment provider completed payments.
#: src/Pro/Admin/Builder/Builder.php:68
msgid "<p>You have just <strong>disabled</strong> the notification for <strong>%2$s</strong> and <strong>enabled</strong> the notification for <strong>%1$s</strong>. Please note that this email notification will only send for <strong>%1$s</strong>.</p><p>If you'd like to set up additional notifications for this form, please see our <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-form-notification-wpforms/\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">tutorial</a>.</p>"
msgstr "<p>Вы <strong>выключили</strong> уведомление для <strong>%2$s</strong> и <strong>включили</strong> уведомление для <strong>%1$s</strong>. Обратите внимание: это уведомление по эл. почте будет отправлено только для <strong>%1$s</strong>.</p><p>Чтобы настроить дополнительные уведомления для этой формы, пройдите <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-form-notification-wpforms/\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">обучение</a>.</p>"

#: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:132
msgid "An active license is needed to access new features & addons, plugin updates (including security improvements), and our world class support!"
msgstr "Активная лицензия необходима для доступа к новым функциям и дополнениям, обновлениям плагинов (включая улучшения безопасности) и нашей поддержке мирового класса!"

#: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:135
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:672
msgid "Dismiss"
msgstr "Скрыть"

#: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:161
msgid "Heads up! A WPForms license key is required."
msgstr "Внимание! Требуется лицензионный ключ WPForms."

#: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:162
msgid "To create more forms, please verify your WPForms license."
msgstr "Чтобы создать больше форм, пожалуйста, подтвердите свою лицензию WPForms."

#: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:163
#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:57
#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:81
msgid "Enter License Key"
msgstr "Введите лицензионный ключ"

#: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:164
msgid "Get WPForms Pro"
msgstr "Перейти на WPForms Pro"

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EntryCsvAttachment.php:149
msgid "All Fields"
msgstr "Все поля"

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EntryCsvAttachment.php:206
msgid "Enable Entry CSV Attachment"
msgstr "Включить вложение CSV записи"

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EntryCsvAttachment.php:222
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EntryCsvAttachment.php:261
msgid "Entry Information"
msgstr "Данные записи"

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EntryCsvAttachment.php:263
msgid "At least one item must be selected for inclusion in the CSV file."
msgstr "Выберите хотя бы один элемент, который будет включен в файл CSV."

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:56
msgid "You do not have any file upload fields"
msgstr "У вас нет полей для отправки файлов"

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:57
msgid "Restrictions Enabled"
msgstr "Ограничения включены"

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:81
msgid "Enable File Upload Attachments"
msgstr "Включить отправку вложений"

#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:114
msgid "<strong>Heads up!</strong> Some email providers have limits on attachment file size. If your visitors upload large files, your notifications may not be delivered. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "<strong>Внимание!</strong> Некоторые почтовые сервисы устанавливают ограничение на размер файлов во вложении. Если посетители будут отправлять более объемные файлы, уведомления могут не прийти. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Подробнее</a>"

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:134
msgid "You allow attaching up to <strong><span class=\"notifications-file-upload-attachment-size\">0</span> MB</strong>"
msgstr "Вы разрешили прикреплять до <strong><span class=\"notifications-file-upload-attachment-size\">0</span> МБ</strong>"

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:148
msgid "File Upload Fields"
msgstr "Поля отправки файлов"

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/FileUploadAttachment.php:151
msgid "Select the file upload field(s) containing the files you’d like to receive as attachments."
msgstr "Выберите поля отправки с файлами, которые вы хотите получать во вложениях."

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/Settings.php:48
msgid "Field #"
msgstr "Поле #"

#: src/Pro/Admin/Builder/Notifications/Advanced/Settings.php:104
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#. translators: %s - payment provider.
#: src/Pro/Admin/Builder/Payments.php:68
msgid "<p>One of %s's recurring payment plans doesn't have conditional logic, which means that One-Time Payments will never work and were disabled.</p>"
msgstr "<p>В одном из планов регулярных платежей %s нет условной логики. Единовременные платежи не могут работать, и по этой причине они были отключены.</p>"

#. translators: %s - payment provider.
#: src/Pro/Admin/Builder/Payments.php:78
msgid "<p>You should check your settings in <strong>Payments » %s</strong>.</p>"
msgstr "<p>Проверьте настройки в разделе <strong>«Платежи» > %s</strong>.</p>"

#: src/Pro/Admin/Builder/Payments.php:91
msgid "Enter a plan name"
msgstr "Введите название плана"

#: src/Pro/Admin/Builder/Payments.php:92
msgid "Eg: Monthly Subscription"
msgstr "Например: месячная подписка"

#: src/Pro/Admin/Builder/Payments.php:93
msgid "Plan Name #{id}"
msgstr "Название плана #{id}"

#: src/Pro/Admin/Builder/Payments.php:94
msgid "Are you sure you want to delete this recurring plan?"
msgstr "Удалить этот план с регулярной оплатой?"

#: src/Pro/Admin/Builder/Payments.php:95
msgid "You must provide a plan name."
msgstr "Укажите название плана."

#: src/Pro/Admin/Builder/Settings/Themes.php:50
#: src/Pro/Integrations/Elementor/Elementor.php:77
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:167
msgid "Choose a Stock Photo"
msgstr "Выберите стоковую фотографию"

#: src/Pro/Admin/Builder/Settings/Themes.php:51
#: src/Pro/Integrations/Elementor/Elementor.php:78
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:168
msgid "Browse for the perfect image for your form background."
msgstr "Найдите идеальное фоновое изображение своей формы."

#: src/Pro/Admin/Builder/Settings/Themes.php:52
#: src/Pro/Integrations/Elementor/Elementor.php:68
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:158
msgid "The theme you’ve selected has a background image."
msgstr "Выбранная вами тема имеет фоновое изображение."

#: src/Pro/Admin/Builder/Settings/Themes.php:53
#: src/Pro/Integrations/Elementor/Elementor.php:69
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:159
msgid "In order to use Stock Photos, an image library must be downloaded and installed."
msgstr "Чтобы использовать стоковые фотографии, необходимо загрузить и установить библиотеку изображений."

#: src/Pro/Admin/Builder/Settings/Themes.php:54
#: src/Pro/Integrations/Elementor/Elementor.php:70
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:160
msgid "It's quick and easy, and you'll only have to do this once."
msgstr "Это несложно, и потребуется выполнить только один раз."

#: src/Pro/Admin/Builder/Settings/Themes.php:55
#: src/Pro/Integrations/Elementor/Elementor.php:71
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:161
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: src/Pro/Admin/Builder/Settings/Themes.php:57
#: src/Pro/Integrations/Elementor/Elementor.php:74
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:163
msgid "Installing"
msgstr "Установка"

#: src/Pro/Admin/Builder/Settings/Themes.php:58
#: src/Pro/Integrations/Elementor/Elementor.php:73
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:164
msgid "Uh oh!"
msgstr "Ой-ой!"

#: src/Pro/Admin/Builder/Settings/Themes.php:60
#: src/Pro/Integrations/Elementor/Elementor.php:76
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:166
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "Что-то пошло не так при выполнении запроса AJAX."

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:212
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:632
msgid "Show More"
msgstr "Показать больше"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:213
msgid "Show Less"
msgstr "Показать меньше"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:215
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:348
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:396
#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:347
msgid "Total Entries"
msgstr "Всего записей"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:217
msgid "Form Entries"
msgstr "Записи форм"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:317
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Сулли - эмблема WPForms"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:318
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Создайте свою первую форму, чтобы начать собирать лиды"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:319
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Используйте WPForms создания контактных форм, опросов, платежных форм и многого другого всего за несколько кликов."

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:323
msgid "Create Your Form"
msgstr "Создать форму"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:368
#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:299
#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:329
msgid "Reset chart to display all forms"
msgstr "Сбросить график для отображения всех форм"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:443
msgid "No entries for selected period."
msgstr "Нет записей за выбранный период."

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:585
#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:333
msgid "Display only this form data in the graph"
msgstr "Отображать только данные этой формы на графике"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:589
msgid "Reset graph to display all forms"
msgstr "Сбросьте график, чтобы увидеть все формы"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:631
msgid "Show all forms"
msgstr "Показать все формы"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:661
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Рекомендованный плагин:"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:666
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:702
#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:349
msgid "No entries for selected period"
msgstr "Нет записей за выбранный период"

#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:703
#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:350
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr "Пожалуйста, выберите другой период или проверьте позже."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:94
msgid "You can capture email addresses from partial form entries to get more leads. Abandoned cart emails have an average open rate of 45%!"
msgstr "Вы можете захватить адреса электронной почты из частичных записей формы, чтобы получить больше лидов. У электронных писем из заброшенной корзины средний показатель открытия составляет 45%!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:99
msgid "You can easily integrate your forms with 7,000+ useful apps by using WPForms + Zapier."
msgstr "С помощью WPForms + Zapier вы можете интегрировать свои формы с более чем 7000 полезных приложений."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:104
msgid "You can integrate your forms to automatically send entries to your most used apps. Perfect for users of Salesforce, Slack, Trello, and 7,000+ others."
msgstr "Вы можете интегрировать свои формы для автоматической отправки записей в самые используемые приложения. Идеально подходит для пользователей Salesforce, Slack, Trello и 7000+ других."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:109
msgid "You can make distraction-free and custom landing pages in WPForms! Perfect for getting more leads."
msgstr "Вы можете создать неотвлекающие и пользовательские лендинги в WPForms! Идеально подходят для получения большего количества лидов."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:114
msgid "You can build and customize your own professional-looking landing page. A great alternative to Google Forms!"
msgstr "Можно создать и настроить собственный лендинг, который будет выглядеть профессионально. Отличная альтернатива Google Forms!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:119
msgid "You don’t have to build your forms from scratch. The Form Templates Pack addon gives you access to 150+ additional templates."
msgstr "Вам не нужно создавать свои формы с нуля. Дополнение Form Templates Pack предоставляет доступ к 150+ дополнительным шаблонам."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:124
msgid "You can password-protect your forms. Perfect for collecting reviews or success stories from customers!"
msgstr "Вы можете защитить паролем свои формы. Идеально подходит для сбора отзывов или историй успеха от клиентов!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:129
msgid "You can automatically close a form at a specific date and time. Great for applications!"
msgstr "Вы можете автоматически закрыть форму в определенную дату и время. Отлично подходит для приложений!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134
msgid "You can generate more fresh content for your website for free by accepting guest blog posts."
msgstr "Вы можете бесплатно создавать более свежий контент для вашего сайта, позволяя гостям публиковать посты в вашем блоге."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:139
msgid "You can easily add a field to your forms that let users draw their signature then saves it as an image with their entry."
msgstr "Можно легко добавить в формы поле, позволяющее пользователям рисовать свою подпись, а затем сохранить ее в виде изображения со своей записью."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:144
msgid "You can set up your forms to let your site visitors pick which payment method they want to use."
msgstr "Вы можете настроить свои формы, чтобы посетители вашего сайта могли выбирать, какой способ оплаты они хотят использовать."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:149
msgid "You can increase your revenue by accepting recurring payments on your forms."
msgstr "Вы можете увеличить свой доход, принимая регулярные платежи в своих формах."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:154
msgid "For added insight into your customers, you can collect your user's city, state, and country behind-the-scenes with Geolocation!"
msgstr "Для получения дополнительной информации о ваших клиентах вы можете собирать информацию о городе, крае и стране своего пользователя с помощью геолокации!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159
msgid "You can let people automatically register as users on your WordPress site. Perfect for things like accepting guest blog posts!"
msgstr "Вы можете позволить людям автоматически регистрироваться в качестве пользователей на вашем сайте WordPress. Идеально подходит для таких вещей, как публикация гостями постов в вашем блоге!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:164
msgid "You can limit one form submission per person to avoid duplicate entries. Perfect for applications and giveaway!"
msgstr "Можно ограничить отправку одной формой на человека, чтобы избежать дублирования записей. Идеально подходит для приложений и бесплатных раздач!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:169
msgid "You can use NPS Surveys to learn about your visitors. A tactic used by some of the biggest brands around!"
msgstr "Вы можете использовать опросы NPS, чтобы узнать о своих посетителях. Тактика, которую используют одни из крупнейших брендов вокруг!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:174
msgid "If you're planning an event, you can create an RSVP form to stay organized and get higher response rates!"
msgstr "Если вы планируете мероприятие, вы можете создать форму RSVP, чтобы оставаться организованным и получать более высокие показатели отклика!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:179
msgid "With the Offline Forms addon, you can save data entered into your forms even if the user loses their internet connection."
msgstr "С помощью дополнения Offline Forms можно сохранять данные, введенные в формы, даже если пользователь теряет подключение к Интернету."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:184
msgid "You can accept PayPal on your website — a great way to increase your revenue."
msgstr "Вы можете принимать PayPal на своем веб-сайте - это отличный способ увеличить свой доход."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:189
msgid "You can make money selling digital downloads on your site by using Stripe or PayPal."
msgstr "Вы можете зарабатывать деньги, продавая цифровые загрузки на своем сайте, используя Stripe или PayPal."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:194
msgid "You can create a simple order form on your site to sell services or products online."
msgstr "Вы можете создать простую форму заказа на своем сайте, чтобы продавать услуги или продукты онлайн."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:199
msgid "You can create surveys or polls and see interactive visual reports of your user's answers."
msgstr "Вы можете создавать опросы или голосования и просматривать интерактивные визуальные отчеты ответов ваших пользователей."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:204
msgid "You can add a customer feedback form to your site. Try automatically emailing it out after a sale!"
msgstr "Вы можете добавить форму отзыва клиента на свой сайт. Попробуйте автоматически отправить его по электронной почте после продажи!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:209
msgid "You can add a Likert rating scale to your WordPress forms. Great for measuring your customer’s experience with your business!"
msgstr "Добавьте шкалу оценки Лайкерта в формы WordPress. Отлично подходит для оценки впечатлений клиентов от взаимодействия с вашим бизнесом!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:214
msgid "You can easily add a poll to your site! Helpful for making business decisions based on your audience's needs."
msgstr "Вы можете легко добавить голосование на свой сайт! Полезно для принятия деловых решений на основе потребностей вашей аудитории."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:219
msgid "You can create a customer cancellation survey to find out what you can do to improve."
msgstr "Можно создать опрос об отмене клиента, чтобы узнать, что можно сделать для улучшения."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:224
msgid "WPForms is a great alternative to SurveyMonkey! You can create your first survey or poll today."
msgstr "WPForms - отличная альтернатива SurveyMonkey! Вы можете создать свой первый опрос или голосование сегодня."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:229
msgid "You can make your forms interactive and easier to complete. A great way to get more leads!"
msgstr "Вы можете сделать свои формы интерактивными и легкозаполняемыми. Отличный способ получить больше лидов!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:234
msgid "You can easily display survey results graphically. Great for presentations!"
msgstr "Вы можете легко отображать результаты опроса в графическом виде. Отлично подходит для презентаций!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:239
msgid "You can make your forms feel like a one-on-one conversation and boost conversion rates."
msgstr "Вы можете сделать свои формы похожими на беседу один на один и повысить коэффициент конверсии."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:244
msgid "You can put a pre-built job application form on your website. Perfect if you’re looking for new employees!"
msgstr "Вы можете разместить готовую форму заявления о приеме на работу на вашем сайте. Идеально, если вы ищете новых сотрудников!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:249
msgid "You can automatically send form entries to your Google Calendar. Perfect for appointments!"
msgstr "Вы можете автоматически отправлять записи формы в свой Google календарь. Идеально подходит для встреч!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:254
msgid "You can automatically send uploaded files from your form entries to Dropbox for safekeeping and organization!"
msgstr "Вы можете автоматически отправлять загруженные файлы из записей формы в Dropbox для сохранности и организации!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:259
msgid "When a user submits an uploaded file to your form, it can upload automatically to your Google Drive for better organization!"
msgstr "Когда пользователь отправляет загруженный файл в вашу форму, он может автоматически загружаться на ваш Google Диск для лучшей организации!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:264
msgid "You can get notified via text when someone completes your form! Great for closing deals faster."
msgstr "Вы можете получить уведомление через текст, когда кто-то заполняет вашу форму! Отлично подходит для быстрого закрытия сделок."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:269
msgid "Save time on invoicing! You can automatically add customers to Quickbooks after they complete a form."
msgstr "Сэкономьте время на выставлении счетов! Вы можете автоматически добавлять клиентов в Quickbooks после заполнения формы."

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:274
msgid "You can let users upload videos to your YouTube channel. Perfect for collecting testimonials!"
msgstr "Вы можете позволить пользователям загружать видео на ваш канал YouTube. Идеально подходит для сбора отзывов!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:279
msgid "You can automatically save submitted form info in a free Google Sheets spreadsheet. Great for keeping track of your entries!"
msgstr "Вы можете автоматически сохранять отправленные данные формы в бесплатной электронной таблице Google Sheets. Отлично подходит для отслеживания ваших записей!"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/Settings/Integrations.php:37
msgid "Almost done! Would you like to refresh the page?"
msgstr "Почти готово! Хотите обновить страницу?"

#: src/Pro/Admin/Education/Admin/Settings/Integrations.php:38
msgid "Refresh page"
msgstr "Обновить страницу"

#. translators: %s - field name.
#: src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:180
msgid "%s field"
msgstr "Поле %s"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:190
msgid "%s addon"
msgstr "Дополнение %s"

#. translators: %s - WPForms.com announcement page URL.
#: src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:332
msgid "They will not be present in the published form. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade now</a> to unlock these features."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:347
msgid "They will still be visible in the form preview, but will not be present in the published form."
msgstr "Они будут видны в предварительном просмотре формы, но в опубликованной форме отображаться не будут."

#: src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:352
msgid "Your Form Contains Fields From Inactive Addons"
msgstr "Ваша форма содержит поля из неактивных дополнений"

#: src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:359
msgid "Your Form Contains Fields From Incompatible Addons"
msgstr "Ваша форма содержит поля из несовместимых дополнений"

#. translators: %s - Upgrade to Pro page URL.
#: src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:393
msgid "Quiz functionality will not be present in the published form. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade now</a> to unlock the Quiz Addon."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:408
msgid "Quiz functionality is not available until the Quiz addon activated."
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Education/Builder/Fields.php:413
msgid "Your Form Uses the Quiz Addon"
msgstr ""

#. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation guide, %3$s - link to contact support.
#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:25
msgid "Could not install the addon. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download it from wpforms.com</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">install it manually</a>, or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact support</a> for assistance."
msgstr "Не удалось установить дополнение. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Загрузите его с сайта Wpforms.com</a> и <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">установите вручную</a> или <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">обратитесь в службу поддержки</a> за помощью."

#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:40
msgid "Incompatible Addon"
msgstr "Несовместимое дополнение"

#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:41
msgid "Check for Update"
msgstr "Проверить наличие обновлений"

#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:56
msgid "To access the %name%, please enter and activate your WPForms license key in the plugin settings."
msgstr "Чтобы получить доступ к дополнениям, введите и активируйте свой лицензионный ключ WPForms в настройках плагина."

#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:63
msgid "To access the %name%, please enter your WPForms license key."
msgstr "Чтобы получить доступ к %name%, введите лицензионный ключ WPForms."

#. translators: %s - WPForms.com account licenses page URL.
#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:67
msgid "Your key can be found inside the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms.com Account Dashboard</a>."
msgstr "Ключ можно найти в <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">панели управления учетной записью на сайте WPForms.com</a>."

#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:78
msgid "Your license was activated"
msgstr "Ваша лицензия была активирована"

#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:79
msgid "All templates and fields will be available once the form builder is reloaded."
msgstr "Все шаблоны и поля будут доступны после перезагрузки конструктора форм."

#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:80
msgid "Would you like to save and reload now?"
msgstr "Сохранить и перезагрузить сейчас?"

#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:82
msgid "Activate License"
msgstr "Активировать лицензию"

#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:84
msgid "Yes, Save and Reload"
msgstr "Да, сохранить и перезагрузить"

#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:90
msgid "Your WPForms license is expired. To access the %name%, please renew your license."
msgstr "Истек срок действия лицензии WPForms. Обновите лицензию для доступа к %name%."

#: src/Pro/Admin/Education/StringsTrait.php:96
msgid "Your WPForms license is not active. To access the %name%, please contact support for more details."
msgstr "Лицензия WPForms неактивна. Обратитесь в службу поддержки для доступа к %name%."

#: src/Pro/Admin/Entries/Ajax/Columns.php:83
msgid "Cannot save columns order."
msgstr "Невозможно сохранить порядок столбцов."

#: src/Pro/Admin/Entries/Ajax/Columns.php:100
msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page."
msgstr "Время ожидания сеанса истекло. Перезагрузите страницу."

#: src/Pro/Admin/Entries/Ajax/Columns.php:104
msgid "Form ID is missing."
msgstr "ID формы отсутствует."

#: src/Pro/Admin/Entries/Ajax/Columns.php:111
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1634
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "У вас нет разрешения на выполнение этого действия."

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:398
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1089
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:399
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:400
msgid "Continue Editing"
msgstr "Продолжить редактирование"

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:402
msgid "The entry was successfully saved."
msgstr "Запись была успешно сохранена."

#. translators: %s - file name.
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:404
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file \"%s\"?"
msgstr "Удалить файл «%s» безвозвратно?"

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:453
msgid "You can't edit this entry because it's in the trash."
msgstr "Невозможно редактировать эту запись, так как она перемещена в корзину."

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:606
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:664
msgid "Edit Entry"
msgstr "Изменить запись"

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:611
msgid "Back to Entry"
msgstr "Назад к записи"

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:704
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Показать пустые поля"

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:704
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Спрятать пустые поля"

#. translators: %d - field ID.
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:972
#: src/Pro/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:879
msgid "Field ID #%d"
msgstr "ID поля #%d"

#. translators: %s - form edit URL.
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1054
msgid "You don't have any fields in this form. <a href=\"%s\">Add some!</a>"
msgstr "В этой форме нет полей. <a href=\"%s\">Добавьте поля!</a>"

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1064
msgid "You don't have any fields in this form."
msgstr "В этой форме нет полей."

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1106
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1147
msgid "Invalid form."
msgstr "Неверная форма."

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1110
msgid "Invalid Entry."
msgstr "Неверная запись."

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1114
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:356
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:436
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "У вас недостаточно прав для выполнения данного действия."

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1156
msgid "Invalid entry."
msgstr "Неверная запись."

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1195
msgid "Entry has not been saved, please see the fields errors."
msgstr "Запись не сохранена, см. поля с ошибками."

#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1296
msgid "Entry edited."
msgstr "Запись отредактирована."

#. translators: %s - name of the file that has been deleted.
#: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:1713
msgid "The uploaded file \"%s\" has been deleted."
msgstr "Отправленный файл «%s» удален."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:64
msgid "Export Entries"
msgstr "Экспорт записей"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:66
msgid "Select a form to export entries, then select the fields you would like to include. You can also define search and date filters to further personalize the list of entries you want to retrieve. WPForms will generate a downloadable CSV/XLSX file of your entries."
msgstr "Выберите форму для экспорта записей, а затем выберите поля, которые вы хотели бы включить. Вы также можете определить фильтры поиска и даты для дальнейшей персонализации списка записей, которые вы хотите получить. WPForms будет генерировать загружаемые CSV ваших записей."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:80
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1098
msgid "Form Fields"
msgstr "Поля формы"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:88
msgid "Payment Fields"
msgstr "Поля оплаты"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:96
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:103
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Пользовательский диапазон дат"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:110
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:890
msgid "Select a date range"
msgstr "Выберите диапазон дат"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:115
msgid "Clear Start Date"
msgstr "Очистить дату начала"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:125
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1007
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:132
msgid "Download Export File"
msgstr "Скачать файл экспорта"

#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:166
msgid "If you need to export entries on a regular basis, you can now automate this process. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "Если вам нужно регулярно экспортировать записи, теперь можно автоматизировать этот процесс. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Подробнее</a>"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:181
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Отклонить это уведомление."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:234
msgid "Select a Form"
msgstr "Выберите форму"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:251
msgid "You need to have at least one form before you can use entries export."
msgstr "Вам нужно иметь хотя бы одну форму, чтобы использовать экспорт записей."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:276
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:400
msgid "Export Options"
msgstr "Настройки экспорта"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:450
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1825
msgid "Form fields"
msgstr "Поля формы"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:451
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1826
msgid "Any form field"
msgstr "Любое из полей"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:473
msgid "Payment fields"
msgstr "Поля оплаты"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:479
msgid "No payment fields found"
msgstr "Поля для оплаты не найдены"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:501
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1841
msgid "Advanced Options"
msgstr "Расширенные параметры"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:520
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1870
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:625
msgid "is empty"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:521
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1873
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:626
msgid "is not empty"
msgstr ""

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:620
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:214
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:382
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:571
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1357
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1460
msgid " (modified)"
msgstr " (изменено)"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:604
msgid "Checked"
msgstr "Отмечено"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:864
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:864
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1010
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1028
msgid "Postal"
msgstr "Почтовый индекс"

#. translators: %d - deleted field ID.
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1138
msgid "Deleted field #%d"
msgstr "Удалено поле #%d"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1199
msgid "Total"
msgstr "Всего"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1200
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1201
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1202
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:156
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1203
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1204
msgid "Transaction"
msgstr "Транзакция"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1205
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1206
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1207
msgid "Subscription Status"
msgstr "Статус подписки"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1242
msgid "Payment Note"
msgstr "Примечание к платежу"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1243
msgid "Subscription Period"
msgstr "Срок действия подписки"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1359
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1375
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1379
msgid "First"
msgstr "Имя"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1376
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1381
msgid "Last"
msgstr "Фамилия"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1380
msgid "Middle"
msgstr "Отчество"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1387
msgid "Address Line 1"
msgstr "Адресная строка 1"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1388
msgid "Address Line 2"
msgstr "Дополнения к адресу"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1389
msgid "City"
msgstr "Город"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1390
msgid "State"
msgstr "Штат"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1391
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Почтовый индекс"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1398
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:1399
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:155
#: src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:23
#: src/Pro/Admin/Entries/Table/Facades/Columns.php:141
msgid "Entry Notes"
msgstr "Заметки записи"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:157
msgid "Viewed"
msgstr "Просмотрено"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:158
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:260
msgid "Starred"
msgstr "Отмечено"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:159
#: src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:25
#: src/Pro/Admin/Entries/Table/Facades/Columns.php:154
msgid "User Agent"
msgstr "Браузер"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:160
#: src/Pro/Admin/Entries/Table/Facades/Columns.php:151
msgid "User IP"
msgstr "IP пользователя"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:161
msgid "Unique Generated User ID"
msgstr "Уникальный сгенерированный ID пользователя"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:162
msgid "Payment Status"
msgstr "Статус платежа"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:163
msgid "Payment Gateway Information"
msgstr "Информация о платежном шлюзе"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:164
msgid "Include data of previously deleted fields"
msgstr "Включить данные ранее удаленных полей"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:168
msgid "Geolocation Details"
msgstr "Детали геолокации"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:185
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Экспорт в Microsoft Excel (.xlsx)"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:188
msgid "Separate dynamic choices into individual columns"
msgstr "Разделите динамические варианты выбора на отдельные столбцы"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:198
msgid "There were problems while preparing your export file. Please recheck export settings and try again."
msgstr "При подготовке файла экспорта возникли проблемы. Проверьте параметры экспорта и повторите попытку."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:199
msgid "You don't have enough capabilities to complete this request."
msgstr "У вас недостаточно возможностей для выполнения этого запроса."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:200
msgid "Incorrect form ID has been specified."
msgstr "Указан неверный ID формы."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:201
msgid "Incorrect entry ID has been specified."
msgstr "Указан неверный ID записи."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:202
msgid "Specified form seems to be broken."
msgstr "Указанная форма похоже сломана."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:203
msgid "Unknown request."
msgstr "Неизвестный запрос."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:204
msgid "Export file cannot be retrieved from a file system."
msgstr "Файл экспорта не может быть извлечен из файловой системы."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:205
msgid "Export file is empty."
msgstr "Файл экспорта пуст."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:206
msgid "The form does not have any fields for export."
msgstr "У формы нет полей для экспорта."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:207
msgid "File system is not configured."
msgstr "Файловая система не настроена."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:215
msgid "Generating a list of entries according to your filters."
msgstr "Генерация списка записей в соответствии с вашими фильтрами."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:216
msgid "This can take a while. Please wait."
msgstr "Это может занять некоторое время. Пожалуйста, подождите."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:217
msgid "No entries found after applying your filters."
msgstr "После применения фильтров не найдено ни одной записи."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:218
msgid "The file was generated successfully."
msgstr "Файл был успешно сгенерирован."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:219
msgid "If the download does not start automatically"
msgstr "Если загрузка не запускается автоматически"

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:220
msgid "click here"
msgstr "нажмите здесь"

#. translators: %d - dynamic columns count.
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Traits/Export.php:25
msgid "This form has %d dynamic columns. Exporting dynamic columns will increase the size of the exported table."
msgstr "Эта форма имеет динамические столбцы: %d шт. Экспорт динамических столбцов приведет к увеличению размера экспортируемой таблицы."

#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Traits/Export.php:172
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:301
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"

#: src/Pro/Admin/Entries/Helpers.php:24
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:234
msgid "All"
msgstr "Все"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:240
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанные"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:252
#: src/Pro/Admin/Entries/Table/Facades/Columns.php:165
msgid "Payment"
msgid_plural "Payments"
msgstr[0] "Платеж"
msgstr[1] "Платежи"
msgstr[2] "Платежи"
msgstr[3] "Платежи"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:336
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:797
msgid "Trash"
msgstr "В корзине"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:480
msgid "The payment in the Trash."
msgstr "Платеж в корзине."

#. translators: date and time separator.
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:586
msgid "at"
msgstr "в"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:673
msgid "Unstar entry"
msgstr "Снять отметку с записи"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:673
msgid "Star entry"
msgstr "Отметить запись"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:678
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Отметить непрочитанным"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:678
msgid "Mark entry read"
msgstr "Отметить прочитанным"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:717
msgid "Restore Form Entry"
msgstr "Восстановить запись формы"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:718
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:958
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:736
msgid "Delete Form Entry"
msgstr "Удалить запись формы"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:754
msgid "View Form Entry"
msgstr "Просмотреть запись формы"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:755
#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:69
msgid "View"
msgstr "Открыть"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:774
msgid "Edit Form Entry"
msgstr "Редактировать запись формы"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:796
msgid "Trash Form Entry"
msgstr "Запись формы в корзине"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:861
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1302
msgid "Empty Trash"
msgstr "Очистить корзину"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:894
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:912
msgid "Mark as Read"
msgstr "Пометить как прочитанное"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:949
msgid "----------"
msgstr "----------"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:952
#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:367
#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:665
msgid "Mark as Not Spam"
msgstr "Отметить как не спам"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:954
#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:563
#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:688
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Отметить как спам"

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:960
msgid "Move to Trash"
msgstr "Переместить в корзину"

#. translators: %d - number of processed entries.
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1669
msgid "%d entry was successfully marked as read."
msgid_plural "%d entries were successfully marked as read."
msgstr[0] "%d запись отмечена как прочитанная."
msgstr[1] "%d записи отмечены как прочитанные."
msgstr[2] "%d записей отмечены как прочитанные."
msgstr[3] "%d записей отмечены как прочитанные."

#. translators: %d - number of processed entries.
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1671
msgid "%d entry was successfully marked as unread."
msgid_plural "%d entries were successfully marked as unread."
msgstr[0] "%d запись отмечена как непрочитанная."
msgstr[1] "%d записи отмечены как непрочитанные."
msgstr[2] "%d записей отмечены как непрочитанные."
msgstr[3] "%d записей отмечены как непрочитанные."

#. translators: %d - number of processed entries.
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1673
msgid "%d entry was successfully marked as spam."
msgid_plural "%d entries were successfully marked as spam."
msgstr[0] "%d запись была успешно отмечена как спам."
msgstr[1] "%d записи были успешно отмечены как спам."
msgstr[2] "%d записей были успешно отмечены как спам."
msgstr[3] "%d записей были успешно отмечены как спам."

#. translators: %d - number of processed entries.
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1675
msgid "%d entry was successfully marked as not spam."
msgid_plural "%d entries were successfully marked as not spam."
msgstr[0] "%d запись успешно отмечена как не спам."
msgstr[1] "%d записи были успешно отмечены как не спам."
msgstr[2] "%d записей были успешно отмечены как не спам."
msgstr[3] "%d записей были успешно отмечены как не спам."

#. translators: %d - number of processed entries.
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1677
msgid "%d entry was successfully starred."
msgid_plural "%d entries were successfully starred."
msgstr[0] "%d запись получила оценку."
msgstr[1] "%d записи получили оценку."
msgstr[2] "%d записей получили оценку."
msgstr[3] "%d записей получили оценку."

#. translators: %d - number of processed entries.
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1679
msgid "%d entry was successfully unstarred."
msgid_plural "%d entries were successfully unstarred."
msgstr[0] "С %d записи снята оценка."
msgstr[1] "С %d записей сняты оценки."
msgstr[2] "С %d записей сняты оценки."
msgstr[3] "С %d записей сняты оценки."

#. translators: %d - number of processed entries.
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1681
msgid "%d entry was successfully deleted."
msgid_plural "%d entries were successfully deleted."
msgstr[0] "%d запись удалена."
msgstr[1] "%d записи удалено."
msgstr[2] "%d записей удалено."
msgstr[3] "%d записей удалено."

#. translators: %d - number of processed entries.
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1683
msgid "%d entry was successfully trashed."
msgid_plural "%d entries were successfully trashed."
msgstr[0] "Удалена %d запись."
msgstr[1] "Удалено %d записи."
msgstr[2] "Удалено %d записей."
msgstr[3] "Удалено %d записей."

#. translators: %d - number of processed entries.
#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1685
msgid "%d entry was successfully restored."
msgid_plural "%d entries were successfully restored."
msgstr[0] "Восстановлена %d запись."
msgstr[1] "Восстановлено %d записи."
msgstr[2] "Восстановлено %d записей."
msgstr[3] "Восстановлено %d записей."

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1689
msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted."
msgstr "Все записи для выбранной формы были успешно удалены."

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1693
msgid "All entries for the currently selected form were successfully trashed."
msgstr "Все записи выбранной формы удалены."

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1722
msgid "No entries found."
msgstr "Записи не найдены."

#: src/Pro/Admin/Entries/ListTable.php:1755
msgid "Field"
msgstr "Поле"

#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:52
msgid "Pagination"
msgstr "Разбивка на страницы"

#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:55
#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:223
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Количество форм на странице:"

#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:72
msgid "Show form templates"
msgstr "Показать шаблоны форм"

#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Page.php:298
msgid "All Forms"
msgstr "Все формы"

#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:160
msgid "No forms found."
msgstr "Формы не найдены."

#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:173
msgid "Form Name"
msgstr "Название формы"

#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:174
msgid "Created"
msgstr "Создано"

#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:175
msgid "Last Entry"
msgstr "Последняя запись"

#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:176
msgid "All Time"
msgstr "За все время"

#: src/Pro/Admin/Entries/Overview/Table.php:179
msgid "Graph"
msgstr "График"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:137
msgid "You do not have permission to view this form's entries."
msgstr "У вас недостаточно прав на просмотр данных, внесенных в эту форму."

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:143
msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available."
msgstr "Похоже, форма, к которой вы хотите получить доступ, больше недоступна."

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:330
msgid "All entries marked as read."
msgstr "Все записи помечены как прочитанные."

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:344
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:424
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1629
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "Срок вашей сессии истек. Перезагрузите редактор."

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:351
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:365
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:380
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:431
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:447
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "Что-то пошло не так во время выполнения этого действия."

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:646
msgid "any form field"
msgstr "любое поле формы"

#. translators: %1$s - field name, %2$s - operation.
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:651
msgid "where %1$s %2$s"
msgstr ""

#. translators: %1$s - field name, %2$s - operation, %3$s term.
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:658
msgid "where %1$s %2$s \"%3$s\""
msgstr "где %1$s %2$s \"%3$s\""

#. translators: %s: date.
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:729
msgid "on %s"
msgstr "на %s"

#. translators: %1$s - date, %2$s - date.
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:736
msgid "between %1$s and %2$s"
msgstr "между %1$s и %2$s"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:809
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "Упс, вы еще не создали формы еще. Хотите <a href=\"%s\">создать форму</a>?"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:936
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1470
msgid "Storing entry information has been disabled for this form."
msgstr "Сохранение введенной информации отключено для этой формы."

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:937
msgid "It looks like you don't have any form entries just yet - check back soon!"
msgstr "Похоже, у вас еще нет записей в формах. Возвращайтесь позже!"

#. translators: %s - number of entries found.
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:971
msgid "Found <strong>%s entry</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%s entries</strong>"
msgstr[0] "Найдена <strong>%s запись</strong>"
msgstr[1] "Найдено <strong>%s записи</strong>"
msgstr[2] "Найдено <strong>%s записей</strong>"
msgstr[3] "Найдено <strong>%s записей</strong>"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1099
msgid "Entry Meta"
msgstr "Метаданные записи"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1239
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1348
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1245
msgid "Select Form"
msgstr "Выберите форму"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1259
msgid "All Entries"
msgstr "Все записи"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1272
msgid "Edit This Template"
msgstr "Редактировать этот шаблон"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1272
msgid "Edit This Form"
msgstr "Редактировать эту форму"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1279
msgid "Preview Template"
msgstr "Предпросмотр шаблона"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1279
msgid "Preview Form"
msgstr "Предпросмотр формы"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1286
msgid "Export Filtered"
msgstr "Экспорт по фильтру"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1286
msgid "Export All"
msgstr "Экспортировать все"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1293
msgid "Mark All Read"
msgstr "Отметить все прочитанным"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1302
msgid "Trash All"
msgstr "Удалить все"

#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1329
msgid "Open form selector"
msgstr "Открыть переключатель форм"

#. translators: %d - number of form entries.
#: src/Pro/Admin/Entries/Page.php:1416
msgid "See %d new entry"
msgid_plural "See %d new entries"
msgstr[0] "Открыть %d новую запись"
msgstr[1] "Открыть %d новых записи"
msgstr[2] "Открыть %d новых записей"
msgstr[3] "Открыть %d новых записей"

#: src/Pro/Admin/Entries/PageOptions.php:64
msgid "Number of entries per page:"
msgstr "Количество записей на странице:"

#: src/Pro/Admin/Entries/Table/Facades/Columns.php:148
#: src/Pro/SmartTags/SmartTags.php:28
msgid "Entry Type"
msgstr "Тип записи"

#: src/Pro/Admin/Entries/Table/Facades/Columns.php:157
msgid "Unique User ID"
msgstr "Уникальный ID пользователя"

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:164
msgid "WPForms Addons"
msgstr "Дополнения WPForms"

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:167
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Обновить список дополнений"

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:172
msgid "Search Addons"
msgstr "Поиск дополнений"

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:192
msgid "Activated Addons"
msgstr "Активированные дополнения"

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:204
msgid "All Addons"
msgstr "Все дополнения"

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:214
msgid "Sorry, we didn't find any addons that match your criteria."
msgstr "Дополнений, соответствующих вашим критериям, не найдено."

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:231
msgid "There was an issue retrieving Addons for this site. Please click on the button above to refresh."
msgstr "Во время получения дополнений для этого сайта произошла ошибка. Пожалуйста, нажмите кнопку выше для обновления данных."

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:237
msgid "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key errors."
msgstr "Чтобы получить доступ к дополнениям, устраните проблему с лицензионным ключом."

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:243
msgid "Addons have successfully been refreshed."
msgstr "Список дополнений был успешно обновлен."

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:393
#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:395
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:393
#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:397
msgid "Deactivated"
msgstr "Деактивировано"

#: src/Pro/Admin/Pages/Addons.php:412
msgid "Install Addon"
msgstr "Установить дополнение"

#. translators: %1$s - WPForms Pro URL; %2$s - WPForms Pro purchase link.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:607
msgid "<a href=\"%1$s\">Activate WPForms Pro</a> to receive features, updates, and support. Don't have a license? <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Purchase one now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Активируйте WPForms Pro</a>, чтобы иметь доступ ко всем функциям, обновлениям и поддержке. У вас нет лицензии? <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Купите прямо сейчас</a>."

#. translators: %1$s - WPForms Pro URL; %2$s - WPForms Pro purchase link.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:619
msgid "<a href=\"%1$s\">Activate</a> your license to access this update, new features, and support. Don't have a license? <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Purchase one now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Активируйте</a> лицензию, чтобы получить доступ к этому обновлению, новым функциям и поддержке. У вас нет лицензии? <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Купите прямо сейчас</a>."

#: src/Pro/Admin/PluginList.php:643
msgid "Your WPForms Pro license is expired."
msgstr "Срок действия вашей лицензии WPForms Pro истек."

#: src/Pro/Admin/PluginList.php:644
msgid "Your WPForms Pro license is disabled."
msgstr "Ваша лицензия WPForms Pro отключена."

#: src/Pro/Admin/PluginList.php:645
msgid "Your WPForms Pro license is invalid."
msgstr "Ваша лицензия WPForms Pro недействительна."

#: src/Pro/Admin/PluginList.php:646
msgid "Your WPForms Pro license has no activations left."
msgstr "У вашей лицензии WPForms Pro не осталось активаций."

#: src/Pro/Admin/PluginList.php:647
msgid "Your WPForms Pro license needs support."
msgstr "Вашей лицензии WPForms Pro требуется поддержка."

#. translators: %s - WPForms Pro key support link.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:654
msgid "Before you can activate this key, we'd like to check in with you. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reach out to support here.</a>"
msgstr "Прежде чем активировать этот ключ, пожалуйста, свяжитесь с нами. Обратитесь <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">в службу поддержки.</a>"

#. translators: %s - WPForms Pro renew link.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:665
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Renew now</a> to receive new features, updates, and support."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Продлите подписку</a> и получить доступ к новым функциям, обновлениям и поддержке."

#. translators: %1$s - WPForms Pro Changelog link; %2$s - WPForms Pro latest version.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:696
msgid "There is a new version of WPForms available. <a class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">View version %2$s details</a>"
msgstr "Доступна новая версия WPForms. <a class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Подробнее о версии %2$s</a>"

#. translators: %1$s - WPForms Pro upgrade URL; %2$s - Update now link aria-label attribute.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:711
msgid "or <a href=\"%1$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%2$s\">update now</a>."
msgstr "или <a href=\"%1$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%2$s\">обновите ее прямо сейчас</a>."

#: src/Pro/Admin/PluginList.php:716
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:784
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Смотреть сведения о версии %2$s плагина %1$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Link attributes, 4: Version number, 5: Components.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:825
msgid "Sorry, the %1$s addon can't be updated to <a href=\"%2$s\" %3$s>version %4$s</a> because it requires %5$s."
msgstr "Извините, невозможно обновить дополнение %1$s до версии <a href=\"%2$s\" %3$s> %4$s</a>, так как для него требуются %5$s."

#. translators: 1: Details URL, 2: Additional link attributes, 3: Version number.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:846
msgid "If no update is available, try <a href=\"%1$s\">checking for new plugin updates</a>."
msgstr "Если обновления отсутствуют, попробуйте <a href=\"%1$s\">проверить наличие обновлений плагинов</a>."

#. translators: 1:URL to Update PHP page.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:862
msgid "Learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">updating PHP</a>."
msgstr "Подробнее об <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">обновлении PHP</a>."

#. translators: %s: Plugin name.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:907
msgid "Update %s now"
msgstr "Обновить %s сейчас"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: src/Pro/Admin/PluginList.php:915
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>%5$s."
msgstr "Доступна новая версия %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Перейти к сведениям о версии %4$s</a>%5$s."

#: src/Pro/Admin/PluginListDisabler.php:72
msgid "WPForms license is not valid."
msgstr "Лицензия WPForms недействительна."

#. translators: %1$s - capability being granted, %2$s - capability(s) required for a capability being granted, %3$s - role a capability is granted to.
#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:77
msgid "In order to give %1$s access, %2$s access is also required."
msgstr "Для предоставления %1$s доступа требуется %2$s доступ."

#. translators: %1$s - capability being granted, %2$s - capability(s) required for a capability being granted, %3$s - role a capability is granted to.
#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:77
msgid "Would you like to also grant %2$s access to %3$s?"
msgstr "Вы хотели бы также предоставить %2$s с доступом к %3$s?"

#. translators: %1$s - capability being granted, %2$s - capability(s) required for a capability being granted, %3$s - role a capability is granted to.
#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:79
msgid "In order to remove %1$s access, %2$s access is also required to be removed."
msgstr "Для того, чтобы удалить %1$s доступ, %2$s доступ также должен быть удален."

#. translators: %1$s - capability being granted, %2$s - capability(s) required for a capability being granted, %3$s - role a capability is granted to.
#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:79
msgid "Would you like to also remove %2$s access from %3$s?"
msgstr "Вы также хотите удалить %2$s доступ из %3$s?"

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:101
msgid "Can create new forms."
msgstr "Может создавать новые формы."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:110
msgid "View Forms"
msgstr "Смотреть формы"

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:114
msgid "Can view forms created by <strong>themselves</strong>."
msgstr "Может просматривать <strong>собственные</strong> формы."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:122
msgid "Can view forms created by <strong>others</strong>."
msgstr "Может просматривать формы, созданные <strong>другими пользователями</strong>."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:131
msgid "Edit Forms"
msgstr "Редактировать формы"

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:135
msgid "Can edit forms created by <strong>themselves</strong>."
msgstr "Может редактировать <strong>собственные</strong> формы."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:143
msgid "Can edit forms created by <strong>others</strong>."
msgstr "Может редактировать формы, созданные <strong>другими пользователями</strong>."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:152
msgid "Delete Forms"
msgstr "Удалить формы"

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:156
msgid "Can delete forms created by <strong>themselves</strong>."
msgstr "Может удалять <strong>собственные</strong> формы."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:164
msgid "Can delete forms created by <strong>others</strong>."
msgstr "Может удалять формы, созданные <strong>другими пользователями</strong>."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:190
msgid "Can view entries of forms created by <strong>themselves</strong>."
msgstr "Может просматривать данные <strong>собственных</strong> форм."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:198
msgid "Can view entries of forms created by <strong>others</strong>."
msgstr "Может просматривать данные форм, созданных <strong>другими пользователями</strong>."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:207
msgid "Edit Entries"
msgstr "Изменить записи"

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:211
msgid "Can edit entries of forms created by <strong>themselves</strong>."
msgstr "Может редактировать данные <strong>собственных</strong> форм."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:219
msgid "Can edit entries of forms created by <strong>others</strong>."
msgstr "Может редактировать данные форм, созданных <strong>другими пользователями</strong>."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:228
msgid "Delete Entries"
msgstr "Удалить записи"

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:232
msgid "Can delete entries of forms created by <strong>themselves</strong>."
msgstr "Может удалять данные <strong>собственных</strong> форм."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:240
msgid "Can delete entries of forms created by <strong>others</strong>."
msgstr "Может удалять данные форм, созданных <strong>другими пользователями</strong>."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:264
#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:287
msgid "Access"
msgstr "Доступ"

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:266
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"

#. translators: %s - WPForms.com access control link.
#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:290
msgid "By default, all permissions are provided only to administrator users. Please see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Access Controls documentation</a> for full details."
msgstr "По умолчанию все разрешения предоставляются только администраторам. Подробнее читайте в <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">документации по контролю доступа</a>."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:348
msgid "Forms"
msgstr "Формы"

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:348
msgid "Select the user roles that are allowed to manage forms."
msgstr "Выберите роли пользователей, которым разрешено управлять формами."

#: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:376
msgid "Select the user roles that are allowed to manage entries."
msgstr "Выберите роли пользователей, которым разрешено управлять записями."

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:54
msgid "not detected"
msgstr "не обнаружено"

#. translators: %s - license status.
#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:66
msgid "Your WPForms license is %s"
msgstr "Ваша лицензия WPForms - %s"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:71
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:76
msgid "You have access to updates, addons, new features, and more."
msgstr "У вас есть доступ к обновлениям, дополнениям, новым функциям и многому другому."

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:98
msgid "A valid license is required for following benefits. Please read carefully."
msgstr "Для следующих преимуществ требуется действующая лицензия. Прочитайте внимательно."

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:99
msgid "Plugin and Addon Updates"
msgstr "Обновление плагина и дополнений"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:100
msgid "New Features"
msgstr "Новые возможности"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:101
msgid "New Addons and Integrations"
msgstr "Новые дополнения и интеграции"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:102
msgid "WordPress Compatibility Updates"
msgstr "Обновление совместимости WordPress"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:103
msgid "Marketing and Payment Integration Compatibility Updates"
msgstr "Обновление совместимости маркетинговых и платежных интеграций"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:104
msgid "Security Improvements"
msgstr "Улучшения безопасности"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:105
msgid "World Class Support"
msgstr "Поддержка мирового уровня"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:106
msgid "Plugin and Addon Access"
msgstr "Доступ к плагину и дополнениям"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:111
msgid "Login to your WPForms account to update"
msgstr "Войдите в свою учетную запись WPForms для обновления"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:133
msgid "Total entries"
msgstr "Всего записей"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:150
msgid "License status"
msgstr "Статус лицензии"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:155
msgid "License key type"
msgstr "Тип лицензионного ключа"

#: src/Pro/Admin/SiteHealth.php:160
msgid "License key location"
msgstr "Раположение лицензионного ключа"

#: src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:87
msgid "Enable country filter"
msgstr "Включить фильтр стран"

#: src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:91
msgid "Allow or deny entries from the countries you select."
msgstr "Разрешайте или блокируйте записи из определенных стран."

#: src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:98
msgid "Country Filter"
msgstr "Фильтр стран"

#: src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:111
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"

#: src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:112
msgid "Deny"
msgstr "Блокировать"

#: src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:118
msgid "entries from"
msgstr "записи из"

#: src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:144
msgid "Country Filter Message"
msgstr "Сообщение для фильтра стран"

#: src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:149
msgid "Displayed if a visitor from a restricted country tries to submit your form."
msgstr "Отображается, если пользователь из заблокированной страны пытается отправить форму."

#: src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:160
msgid "Restrict form entries based on customizable filters or conditions."
msgstr "Ограничивайте доступ к записям в формах с помощью особых фильтров или условий."

#: src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:161
msgid "Filtering"
msgstr "Фильтрация"

#: src/Pro/AntiSpam/CountryFilter.php:536
msgid "Sorry, this form does not accept submissions from your country."
msgstr "Эта форма не принимает записи из вашей страны."

#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:87
msgid "Enable keyword filter"
msgstr "Включить фильтр ключевых слов"

#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:91
msgid "Block entries that contain one or more keywords you define."
msgstr "Блокируйте записи, содержащие одно или несколько ключевых слов."

#. translators: %s - number of phrases.
#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:100
msgid "Your keyword filter contains %s phrase(s)."
msgstr "Фраз в фильтре ключевых слов: %s."

#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:104
msgid "Collapse keyword list."
msgstr "Свернуть список ключевых слов."

#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:105
msgid "Edit keyword list."
msgstr "Редактировать список ключевых слов."

#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:111
msgid "Keyword Filter List"
msgstr "Список ключевых слов для фильтра"

#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:111
msgid "Keywords that will be blocked if they are found in a form entry."
msgstr "Записи с этими ключевыми словами будут блокироваться."

#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:114
msgid "Each word or phrase should be on its own line."
msgstr "Каждое слово или фраза должны начинаться с новой строки."

#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:119
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:133
msgid "Keyword Filter Message"
msgstr "Сообщение для фильтра ключевых слов"

#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:137
msgid "Displayed if a visitor tries to submit an entry that contains a blocked keyword."
msgstr "Отображается, если пользователь пытается отправить запись с запрещенными ключевыми словами."

#: src/Pro/AntiSpam/KeywordFilter.php:429
msgid "Sorry, your message can't be submitted because it contains prohibited words."
msgstr "Невозможно отправить ваше сообщение, так как оно содержит запрещенные слова."

#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:280
#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:689
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:317
msgid "Entry successfully unmarked as spam."
msgstr "С записи снята отметка о спаме."

#. translators: %s - antispam method.
#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:364
msgid "This entry was marked as spam by %s."
msgstr "Эта запись была отмечена пользователем %s как спам."

#. translators: %d - number of days.
#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:397
msgid "%d days"
msgstr "%d дн."

#. translators: %s - number of days wrapped in the link to the settings page.
#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:407
msgid "Spam entries older than %s are automatically deleted."
msgstr "Спам-записи старше %s автоматически удаляются."

#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:598
msgid "Marked as not spam."
msgstr "Отмечено как не спам."

#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:666
msgid "Not Spam"
msgstr "Не спам"

#: src/Pro/AntiSpam/SpamEntry.php:746
msgid "Empty Spam"
msgstr "Очистить спам"

#. translators: %1$s - WPForms.com license help URL.
#: src/Pro/Emails/LicenseBanner.php:154
msgid "Have questions? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn why you should always use the latest version of WPForms</a>."
msgstr "Есть вопросы? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Узнайте, почему вам всегда следует использовать последнюю версию WPForms</a>."

#: src/Pro/Emails/LicenseBanner.php:172
msgid "Heads Up! Your License is Invalid"
msgstr "Обратите внимание! Ваша лицензия недействительна"

#: src/Pro/Emails/LicenseBanner.php:174
msgid "Your key either no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Ваш ключ больше не существует или пользователь, связанный с ключом, был удален. Используйте другой ключ, чтобы продолжать получать автоматические обновления."

#: src/Pro/Emails/LicenseBanner.php:180
msgid "Purchase a New License"
msgstr "Купить новую лицензию"

#: src/Pro/Emails/LicenseBanner.php:189
msgid "Heads Up! Your License Has Expired"
msgstr "Обратите внимание! Срок действия лицензии истек"

#: src/Pro/Emails/LicenseBanner.php:191
msgid "Without an active license, you lose access to plugin updates and new features. Renew your license today so you don’t miss out!"
msgstr "Без активной лицензии вы теряете доступ к обновлениям плагинов и новым функциям. Продлите лицензию сегодня, чтобы ничего не пропустить!"

#: src/Pro/Emails/LicenseBanner.php:197
msgid "Renew Your License Now"
msgstr "Продлить лицензию прямо сейчас"

#: src/Pro/Emails/LicenseBanner.php:206
msgid "Heads Up! Your License Will Expire Soon"
msgstr "Обратите внимание! Срок действия лицензии скоро истечет"

#: src/Pro/Emails/LicenseBanner.php:208
msgid "Without an active license, you will lose access to plugin updates and new features. Enable automatic renewal today so you don’t miss out!"
msgstr "Без активной лицензии вы потеряете доступ к обновлениям плагинов и новым функциям. Включите автоматическое продление сегодня, чтобы ничего не пропустить!"

#: src/Pro/Emails/LicenseBanner.php:214
msgid "Turn on Automatic Renewal"
msgstr "Включить автоматическое продление"

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:194
msgid "Remove file"
msgstr ""

#. translators: %s - allowed file size in MB.
#. translators: $s - allowed file size in MB.
#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:626
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1796
msgid "File exceeds max size allowed (%s)."
msgstr "Файл превышает максимально допустимый размер (%s)."

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:650
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1819
msgid "File must have an extension."
msgstr "Файл должен иметь расширение."

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:721
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1703
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Загруженный файл превышает директиву upload_max_filesize, заданную в php.ini."

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:722
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1704
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Загруженный файл превышает директиву MAX_FILE_SIZE, заданную в HTML форме."

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:723
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1705
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Загружаемый файл был загружен лишь частично."

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:724
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1706
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Файл не был загружен."

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:726
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1708
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Отсутствует временная папка."

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:727
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1709
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Не удалось записать файл на диск."

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:728
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1710
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Расширение файла остановило его загрузку."

#. translators: %s - error text.
#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:733
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1715
msgid "File upload error. %s"
msgstr "Ошибка во время загрузки файла. %s"

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:1141
msgid "Camera access denied or not available. Please check your browser permissions"
msgstr ""

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:1142
msgid "Camera or microphone access denied or not available. Please check your browser permissions"
msgstr ""

#: src/Pro/Forms/Fields/Camera/Field.php:1143
msgid "Video recording is not supported in your browser."
msgstr ""

#: src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:109
msgid "Card Number"
msgstr "Номер карты"

#: src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:132
msgid "Security Code"
msgstr "Код безопасности"

#: src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:153
msgid "Name on Card"
msgstr "Имя на карте"

#: src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:167
msgid "Expiration"
msgstr "Срок действия"

#: src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Field.php:308
#: src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Frontend.php:62
msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only."
msgstr "Эта страница не является безопасной. Поле кредитной карты должно использоваться только в целях тестирования."

#: src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Frontend.php:189
msgid "Expiration month"
msgstr "Месяц окончания срока действия"

#: src/Pro/Forms/Fields/CreditCard/Frontend.php:218
msgid "Expiration year"
msgstr "Год окончания срока действия"

#: src/Pro/Forms/Fields/CustomCaptcha/Builder.php:80
msgid "Custom Captcha field should contain at least one not empty question."
msgstr "В поле «Пользовательская капча» хотя бы один вопрос должен быть заполнен."

#: src/Pro/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:325
#: src/Pro/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:378
msgid "Incorrect answer"
msgstr "Неправильный ответ"

#: src/Pro/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:358
msgid "Incorrect operation"
msgstr "Некорректная работа"

#. translators: %1$s - URL to the documentation.
#: src/Pro/Forms/Fields/CustomCaptcha/Field.php:424
msgid "WPForms 1.8.7 core includes Custom Captcha. The Custom Captcha addon will only work on WPForms 1.8.6 and earlier versions. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "Ядро WPForms 1.8.7 включает пользовательскую капчу. Дополнение «Пользовательская капча» будет работать только в WPForms 1.8.6 и более ранних версиях. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Подробнее</a>"

#: src/Pro/Forms/Fields/CustomCaptcha/Frontend.php:83
msgid "Incorrect answer."
msgstr "Неправильный ответ."

#: src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Field.php:174
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Field.php:468
msgid "Clear Date"
msgstr "Очистить дату"

#: src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Field.php:552
msgid "MM"
msgstr "MM"

#: src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Field.php:553
msgid "DD"
msgstr "DD"

#: src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Field.php:554
msgid "YYYY"
msgstr "YYYY"

#: src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Frontend.php:70
msgid "Day"
msgstr "День"

#: src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Frontend.php:71
msgid "Month"
msgstr "Месяц"

#: src/Pro/Forms/Fields/DateTime/Frontend.php:72
msgid "Year"
msgstr "Год"

#: src/Pro/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:955
msgid "Preview not available"
msgstr "Предпросмотр недоступен"

#: src/Pro/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:1098
msgid "Updating preview…"
msgstr "Обновление предпросмотра…"

#: src/Pro/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:1126
msgid "Page breaks are required for entry previews to work. If you'd like to remove page breaks, you'll have to first remove the entry preview field."
msgstr "Для предпросмотра требуются разрывы страниц. Для удаления разрывов страниц необходимо сначала удалить поле предпросмотра записи."

#: src/Pro/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:1128
msgid "You can't hide the previous button because it is required for the entry preview field on this page."
msgstr "Кнопку «Назад» нельзя скрыть, так как она необходима для поля предпросмотра записи на этой странице."

#: src/Pro/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:1148
msgid "Show entry preview after confirmation message"
msgstr "Открыть предпросмотр записи после подтверждения"

#: src/Pro/Forms/Fields/EntryPreview/Field.php:1162
msgid "Preview Style"
msgstr "Стиль предпросмотра"

#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:272
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1453
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1508
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1536
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Что-то пошло не так, пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:273
msgid "This file was not uploaded."
msgstr "Этот файл не был загружен."

#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:282
msgid "File exceeds the max size allowed."
msgstr "Размер файла превышает максимально допустимый размер."

#. translators: %s - max allowed file size by a server.
#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:284
msgid "File exceeds the upload limit allowed (%s)."
msgstr "Файл превышает допустимый лимит загрузки (%s)."

#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:288
msgid "File upload is in progress. Please submit the form once uploading is completed."
msgstr "Загрузка файлов продолжается. Пожалуйста, отправьте форму сразу после завершения загрузки."

#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:883
msgid "File(s) not uploaded. Remove and re-attach file(s)."
msgstr "Файл(ы) не загружен(ы). Удалите и заново прикрепите файл(ы)."

#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1421
msgid "Something went wrong while removing the file."
msgstr "Что-то пошло не так при удалении файла."

#: src/Pro/Forms/Fields/FileUpload/Field.php:1638
msgid "Incorrect usage of this operation."
msgstr "Неправильное использование этой операции."

#: src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:57
msgid "Enter text for the Layout field label. It will help identify your layout block inside the form builder, but will not be displayed in the form."
msgstr "Введите текст для заголовка поля макета. Он поможет вам найти блок макета в конструкторе форм, но не будет отображаться в форме."

#: src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:68
#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:222
msgid "Display"
msgstr "Отображение"

#: src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:80
msgid "Rows - fields are ordered from left to right"
msgstr "Строки — поля упорядочены слева направо"

#: src/Pro/Forms/Fields/Layout/Builder.php:81
msgid "Columns - fields are ordered from top to bottom"
msgstr "Столбцы — поля упорядочены сверху вниз"

#: src/Pro/Forms/Fields/Layout/Field.php:84
#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:101
#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:334
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: src/Pro/Forms/Fields/Layout/Field.php:85
msgid "column, row"
msgstr "столбец, строка"

#. translators: %1$s - current step in multipage form, %2$d - total number of pages.
#: src/Pro/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:212
msgid "Step %1$s of %2$d"
msgstr "Шаг %1$s из %2$d"

#: src/Pro/Forms/Fields/Pagebreak/Field.php:290
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"

#. translators: %1$s - current step in multi-page form, %2$s - total number of pages.
#: src/Pro/Forms/Fields/Pagebreak/Frontend.php:184
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Шаг %1$s из %2$s"

#: src/Pro/Forms/Fields/Password/Field.php:91
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: src/Pro/Forms/Fields/Password/Field.php:115
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтвердите пароль"

#: src/Pro/Forms/Fields/Password/Field.php:239
msgid "Show Password"
msgstr ""

#: src/Pro/Forms/Fields/Password/Field.php:240
msgid "Hide Password"
msgstr ""

#: src/Pro/Forms/Fields/Password/Field.php:322
msgid "Field values do not match."
msgstr "Значения полей не совпадают."

#: src/Pro/Forms/Fields/Phone/Field.php:54
msgid "Phone number"
msgstr "Телефонный номер"

#. translators: %1$s - rating value, %2$s - rating scale.
#: src/Pro/Forms/Fields/Rating/Field.php:217
msgid "Rate %1$d out of %2$d"
msgstr "Оценить на %1$d из %2$d"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:68
msgid "Field size cannot be changed when used in a repeater."
msgstr "Нельзя изменить размер поля при использовании в повторителе."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:69
#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:337
msgid "When a field is placed inside a column, the field size always equals the column width."
msgstr "Если поле находится в столбце, его размер всегда равен ширине столбца."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:72
msgid "Not Allowed"
msgstr "Не допускается"

#. translators: %s - Field name.
#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:74
msgid "The %s field can’t be placed inside a Repeater field."
msgstr "Поле %s не может быть размещено внутри поля «Повторитель»."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:75
msgid "Only one field is allowed in each column when the Display option is set to Rows."
msgstr "Если для параметра «Отображение» установлено значение «Строки», в каждом столбце будет допустимо использовать только одно поле."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:76
msgid "These fields cannot be dragged here."
msgstr ""

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:77
msgid "You can't change Display to Rows because only one field per column is allowed."
msgstr ""

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:78
msgid "Conditional Logic cannot be enabled when the field is inside a Repeater."
msgstr "Условную логику нельзя включить, если поле находится внутри повторителя."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:79
msgid "Conditional Logic has been disabled because this field has been placed inside a Repeater."
msgstr "Условная логика отключена, поскольку это поле было помещено внутрь повторителя."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:80
msgid "Calculation cannot be enabled when the field is inside a Repeater."
msgstr "Невозможно включить вычисление, если поле находится внутри повторителя."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:81
msgid "Calculation has been disabled because this field has been placed inside a Repeater."
msgstr "Вычисление отключено, поскольку это поле было помещено внутрь повторителя."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:82
msgid "When a field is placed inside a Repeater field, Calculation is disabled."
msgstr "Когда поле помещается внутрь поля «Повторитель», вычисления отключаются."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:83
msgid "Are you sure you want to delete the Repeater field? Deleting this field will also delete the fields inside it."
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить поле «Повторитель»? Удаление этого поля также приведет к удалению полей внутри него."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:84
msgid "Conversational Forms cannot be enabled because your form contains a Repeater field."
msgstr "Диалоговые формы невозможно включить, поскольку ваша форма содержит поле «Повторитель»."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:85
msgid "The Repeater field cannot be used when Conversational Forms is enabled."
msgstr "Поле «Повторитель» нельзя использовать, если включены Диалоговые формы."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:97
msgid "Lead Forms cannot be enabled because your form contains a Repeater field."
msgstr "Невозможно включить формы для лидов, поскольку ваша форма содержит поле «Повторитель»."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:104
msgid "The Repeater field cannot be used when Lead Forms is enabled."
msgstr "Поле «Повторитель» нельзя использовать, если включены формы для лидов."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:107
msgid "Are you sure you want to move this field?"
msgstr "Вы уверены, что хотите переместить это поле?"

#. translators: %s - Addon name.
#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:110
msgid "It's currently mapped to %s, which will be reset if you add this field to a repeater."
msgstr "В данный момент это сопоставлено с дополнением %s, что будет сброшено, если вы добавите это поле в повторитель."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:141
msgid "Enter text for the repeater field label. Repeater labels are more like headings and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Введите текст для метки поля «Повторитель». Метки-повторители больше похожи на заголовки и могут быть спрятаны в расширенных настройках."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:223
msgid "Choose whether you want your fields to be repeated as single rows or as a block of fields."
msgstr "Выберите, хотите ли вы, чтобы ваши поля повторялись в виде отдельных строк или в виде блока полей."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:262
msgid "Button Type"
msgstr "Тип кнопки"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:263
msgid "Select the type of buttons to use for the repeater field."
msgstr "Выберите тип кнопок, которые будут использоваться в поле «Повторитель»."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:275
msgid "Buttons with icons"
msgstr "Кнопки со значками"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:276
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:277
msgid "Icons with text"
msgstr "Значки с текстом"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:278
msgid "Icons"
msgstr "Значки"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:279
msgid "Plain text"
msgstr "Простой текст"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:318
msgid "Button Labels"
msgstr "Этикетки кнопок"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:319
msgid "Enter text for the repeater field buttons."
msgstr "Введите текст для кнопок поля «Повторитель»."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:335
#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:350
msgid "Add Label"
msgstr "Добавить этикетку"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:379
msgid "Limit"
msgstr "Ограничение"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:380
msgid "Set the minimum and maximum number of times the field can be repeated."
msgstr "Установите минимальное и максимальное количество повторений поля."

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:397
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Builder.php:413
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Field.php:146
msgid "Repeater"
msgstr "Повторитель"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Field.php:147
msgid "repeater, row, column"
msgstr "повторитель, строка, столбец"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Field.php:164
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: src/Pro/Forms/Fields/Repeater/Field.php:165
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: src/Pro/Forms/Fields/Richtext/Field.php:663
msgid "Uploaded to this form"
msgstr "Загружено в эту форму"

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:101
msgid "Select a Layout."
msgstr "Выберите разметку."

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:109
msgid "Select a predefined layout."
msgstr "Выберите готовый макет."

#. translators: %1$s - WPForms.com URL to a related doc.
#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:316
msgid "We’ve added a new field to help you build advanced form layouts more easily. Give the Layout Field a try! Layout CSS classes are still supported. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr "Чтобы вам было проще создавать сложные макеты форм, мы добавили новое поле. Попробуйте поле макета! Классы CSS макета поддерживаются, как и раньше. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Подробнее</a>"

#. translators: %s - field name.
#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:333
msgid "The %s field can’t be placed inside a Layout field."
msgstr "Поле %s нельзя поместить в поле макета."

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:335
msgid "Got it!"
msgstr "Понятно!"

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:336
msgid "Field size cannot be changed when used in a layout."
msgstr "Нельзя изменить размер поля при использовании в макете."

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:338
msgid "Don’t Show Again"
msgstr "Больше не показывать"

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:339
msgid "Layouts Have Moved!"
msgstr "Макеты переместились!"

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:341
msgid "Conversational Forms cannot be enabled because your form contains a Layout field."
msgstr "Диалоговые формы нельзя включить, так как ваша форма содержит поле «Макет»."

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:342
msgid "The Layout field cannot be used when Conversational Forms is enabled."
msgstr "Нельзя использовать поле макета при включенных Диалоговых формах."

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:343
msgid "Are you sure you want to delete the Layout field? Deleting this field will also delete the fields inside it."
msgstr "Удалить поле шаблона? Находящиеся в нем поля также будут удалены."

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:344
msgid "Cannot be enabled because the Layout field contains Conditional Logic."
msgstr "Невозможно включить, поскольку поле «Разметка» содержит условную логику."

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:345
msgid "Conditional Logic has been disabled because the Layout field contains Conditional Logic."
msgstr "Условная логика отключена, поскольку поле «Разметка» содержит условную логику."

#: src/Pro/Forms/Fields/Traits/Layout/Builder.php:367
msgid "Add Fields"
msgstr "Добавить поля"

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:42
msgid "Get Entry Summaries"
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:43
msgid "Get entry summaries for a specific WPForms form."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:51
msgid "The ID of the form to get entries for."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:56
#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:292
msgid "Maximum number of entries to return."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:63
msgid "Number of entries to skip."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:69
#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:280
msgid "Filter entries by type: read, unread, starred."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:75
#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:286
msgid "Filter entries by status: partial, abandoned, spam, trash."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:81
#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:147
#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:317
msgid "Whether to include entry field values."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:133
msgid "Get Entry"
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:134
msgid "Get detailed information about a specific form entry."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:142
msgid "The ID of the entry to retrieve."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:192
msgid "Get Form Stats"
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:193
msgid "Get detailed statistics for a WPForms form including entry counts."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:201
msgid "The ID of the form to get stats for."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:243
msgid "Search Entries"
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:244
msgid "Search form entries by field values, date range, status, and other criteria."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:252
msgid "The ID of the form to search entries for. If not specified, searches across all forms."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:257
msgid "Full-text search query across all entry fields."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:261
msgid "Specific field ID to search in."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:266
msgid "Value to search for in the specified field."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:270
msgid "Start date for date range filter (Y-m-d format)."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:275
msgid "End date for date range filter (Y-m-d format)."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:299
msgid "Page number for pagination."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:305
msgid "Sort by: entry_id, date, status."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:311
msgid "Sort order: ASC, DESC."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:378
#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:430
msgid "You do not have permission to view entries for this form."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:403
msgid "You do not have permission to view this entry."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:442
msgid "You do not have permission to view entries."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:567
msgid "Entry not found."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:600
msgid "Form not found."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Abilities/Abilities.php:871
msgid "Entry handler not available."
msgstr ""

#: src/Pro/Integrations/Elementor/StockPhotos.php:175
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/StockPhotos.php:175
msgid "Can't download file."
msgstr "Невозможно загрузить файл."

#: src/Pro/Integrations/Elementor/StockPhotos.php:191
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/StockPhotos.php:191
msgid "Can't unzip file."
msgstr "Невозможно извлечь файл из архива."

#: src/Pro/Integrations/Elementor/StockPhotos.php:201
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/StockPhotos.php:201
msgid "Can't move unzipped files."
msgstr "Невозможно переместить разархивированные файлы."

#: src/Pro/Integrations/Elementor/StockPhotos.php:229
#: src/Pro/Integrations/Gutenberg/StockPhotos.php:229
msgid "Can't create the stock photos storage directory."
msgstr "Невозможно создать каталог для хранения стоковых фотографий."

#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:278
msgid "Entry Restore Complete"
msgstr "Восстановление записи завершено"

#. translators: %d - number of imported entries.
#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:325
msgid "%d entry has been successfully imported."
msgid_plural "%d entries have been successfully imported."
msgstr[0] "Выполнен импорт %d записи."
msgstr[1] "Выполнен импорт %d записей."
msgstr[2] "Выполнен импорт %d записей."
msgstr[3] "Выполнен импорт %d записей."

#. translators: %d - number of imported entries.
#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:339
msgid "%d entry was not imported."
msgid_plural "%d entries were not imported."
msgstr[0] "Не выполнен импорт %d записи."
msgstr[1] "Не выполнен импорт %d записей."
msgstr[2] "Не выполнен импорт %d записей."
msgstr[3] "Не выполнен импорт %d записей."

#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:351
msgid "No entries were imported."
msgstr "Записи не импортированы."

#. translators: %s - WPForms Logs admin page URL.
#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:357
msgid "<a href=\"%s\">View log</a> for details."
msgstr "Подробные сведения в <a href=\"%s\">журнале</a>."

#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:383
msgid "Unfortunately, there were some issues during the entries importing process. Don't worry - data is not lost. Please try again later."
msgstr "Во время импорта записей произошло несколько ошибок. Не волнуйтесь, ваши данные не пропали. Повторите попытку позже."

#. translators: %d - backed up entries count.
#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:550
msgid "%d form entry has been backed up"
msgid_plural "%d form entries have been backed up"
msgstr[0] "Выполнено резервное копирование %d записи из форм"
msgstr[1] "Выполнено резервное копирование %d записей из форм"
msgstr[2] "Выполнено резервное копирование %d записей из форм"
msgstr[3] "Выполнено резервное копирование %d записей из форм"

#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Admin.php:563
msgid "since you enabled Lite Connect on %s"
msgstr "после активации Lite Connect %s"

#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:159
msgid "The form no longer exists"
msgstr "Форма больше не существует"

#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:160
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:487
msgid "Your form entries have been restored successfully!"
msgstr "Записи из форм восстановлены!"

#. translators: %1$s - WPForms Entries Overview admin page URL.
#: src/Pro/Integrations/LiteConnect/Integration.php:494
msgid "You can view your form entries inside the WordPress Dashboard from the <a href=\"%s\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">Entries Overview report</a>."
msgstr "Посмотреть записи из форм можно в Консоли WordPress, открыв <a href=\"%s\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">отчет о записях</a>."

#. translators: %s - resume page URL.
#: src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:252
msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click <a href=\"%s\">here</a> to resume."
msgstr "Обновление базы данных WPForms не завершено, нажмите <a href=\"%s\">здесь</a> для продолжения."

#. translators: %s - entries upgrade page URL.
#: src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:255
msgid "WPForms needs to upgrade the database, click <a href=\"%s\">here</a> to start the upgrade."
msgstr "Плагину WPForms требуется обновить базу данных, нажмите <a href=\"%s\">здесь</a> для начала обновления."

#: src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:287
msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin."
msgstr "Плагину WPForms требуется обновить базу данных, нажмите кнопку ниже для начала обновления."

#: src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:288
msgid "Run Upgrade"
msgstr "Запустить обновление"

#: src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:291
msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume."
msgstr "Обновление базы данных WPForms не завершено, щелкните кнопку ниже для продолжения."

#: src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:292
msgid "Resume Upgrade"
msgstr "Продолжить обновление"

#: src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:297
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"

#: src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:299
msgid "Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in progress."
msgstr "Пожалуйста, не уходите с этой страницы и не закрывайте вкладку браузера во время обновления."

#. translators: %1$s - total number of entries upgraded, %2$s - total number of entries on site.
#: src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:307
msgid "Updated %1$s of %2$s entries."
msgstr "Обновлены %1$s из %2$s записей."

#: src/Pro/Migrations/Upgrade143.php:319
msgid "No updates are currently needed."
msgstr "В настоящее время обновление не требуется."

#: src/Pro/SmartTags/SmartTags.php:29
msgid "Entry Details URL"
msgstr "URL данных записи"

#: assets/js/admin/builder/admin-builder.js:3572
msgid "Disabled because this field is set to Read-Only in the Advanced tab."
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo.js:431
#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/form-themes.js:72
#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/input-command-base.js:152
#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/input-simple.js:160
msgid "Change"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo.js:445
msgid "Undone"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo.js:446
msgid "Redone"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo.js:515
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo.js:516
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo.js:580
msgid "Undo"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo.js:581
msgid "Redo"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-field-add.js:131
msgid "Add Field"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-field-delete.js:132
msgid "Delete Field"
msgstr "Удалить поле"

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-field-duplicate.js:127
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Дублировать поле"

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-field-move.js:103
msgid "Move Field"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-image-add-remove.js:115
msgid "Select image"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-image-add-remove.js:116
msgid "Remove image"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-items-add-remove.js:117
msgid "Add item"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-items-add-remove.js:118
msgid "Remove item"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-items-add-remove.js:119
msgid "Add AI choices"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-items-add-remove.js:120
msgid "Bulk add choices"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-items-add-remove.js:121
msgid "Add Conditional Logic Rule"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-items-add-remove.js:122
msgid "Delete Conditional Logic Rule"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-items-add-remove.js:123
msgid "Add Conditional Logic Group"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-multi-field-delete.js:151
msgid "Delete Fields"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-multi-field-duplicate.js:142
msgid "Duplicate Fields"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-multi-field-paste.js:136
msgid "Paste Fields"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-settings-block-add.js:134
msgid "Clone settings block"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-settings-block-add.js:135
msgid "Add settings block"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/action-settings-block-delete.js:134
msgid "Delete settings block"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/choices-list.js:142
msgid "Choice Icon"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/choices-list.js:244
msgid "Reorder choices"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/choices-list.js:563
msgid "Default choices"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/choices-list.js:567
msgid "Choice label"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/choices-list.js:571
msgid "Choice value"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/form-themes.js:250
msgid "Form Theme"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/helpers.js:336
msgid "Settings block name"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/helpers.js:341
msgid "Theme color"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/helpers.js:366
msgid "color"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/helpers.js:387
msgid "Source"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/helpers.js:391
msgid "Destination"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/helpers.js:397
msgid "Custom value"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/helpers.js:438
msgid "Conditional Type"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/helpers.js:442
msgid "Conditional Field"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/helpers.js:446
msgid "Conditional Operator"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/helpers.js:450
msgid "Conditional Value"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/input-toggle.js:119
#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/input-toggle.js:131
msgid "Set"
msgstr ""

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/input-toggle.js:124
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/input-toggle.js:124
msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: assets/js/admin/builder/modules/undo-redo/input-toggle.js:441
msgid "Settings block"
msgstr ""
