# Translation of Multisite in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Multisite package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 11:56:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Multisite\n"

#: wp-includes/ms-functions.php:566
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Üzgünüz, bu e-posta adresine izin verilmiyor!"

#: wp-includes/ms-functions.php:560
msgid "Please enter a correct email address"
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin"

#: wp-includes/ms-functions.php:557
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adlarında harf de yer almalı!"

#: wp-includes/ms-functions.php:551
msgid "Sorry, usernames may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "Üzgünüm, kullanıcı adları &#8220;_&#8221; karakterini içeremezler!"

#: wp-includes/ms-functions.php:695
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Üzgünüm, bu site özel olarak ayrılmış!"

#: wp-includes/ms-functions.php:691
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Üzgünüm, bu site zaten var!"

#: wp-includes/ms-functions.php:680
msgid "Please enter a site title"
msgstr "Lütfen bir site başlığı girin"

#: wp-includes/ms-functions.php:673
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Üzgünüm, site adları harfler de içermelidir!"

#: wp-includes/ms-functions.php:660
msgid "Site name must be at least 4 characters"
msgstr "Site adı en az dört karakter olmalıdır"

#: wp-includes/ms-functions.php:663
msgid "Sorry, site names may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "Üzgünüm, site adları &#8220;_&#8221; karakterini içeremezler!"

#: wp-includes/ms-functions.php:667
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Üzgünüm, bu site ismini kullanamazsınız."

#: wp-includes/ms-functions.php:317
msgid "Error: Site URL already taken."
msgstr "Hata: Site adresi daha önce alınmış."

#: wp-includes/ms-functions.php:527
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Sadece küçük harfler (a-z) ve rakamlara izin veriliyor."

#: wp-includes/ms-functions.php:324
msgid "Error: problem creating site entry."
msgstr "Hata: Site girdisi oluşturulurken hata oluştu."

#: wp-includes/ms-functions.php:587
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Bu kullanıcı adı şu an ayırtılmış durumda, fakat birkaç gün içinde müsait olabilir."

#: wp-includes/ms-functions.php:575
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Üzgünüz, bu e-posta adresi zaten kullanılıyor!"

#: wp-includes/ms-functions.php:571
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Üzgünüz, bu kullanıcı adı zaten kullanılıyor!"

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "That name is not allowed"
msgstr "Bu isme izin verilmiyor"

#: wp-includes/ms-functions.php:590
msgid "username and email used"
msgstr "kullanılan e-posta ve kullanıcı adı"

#: wp-includes/ms-functions.php:600
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Bu e-posta adresi zaten kullanılıyor. Lütfen etkinleştirme postasına bakmak için gelen kutunuzu kontrol edin. Bir şey yapmazsanız, birkaç gün içinde erişilebilir olacak."

#: wp-includes/ms-functions.php:649
msgid "Please enter a site name"
msgstr "Lütfen bir site adı giriniz"

#: wp-includes/ms-functions.php:654
msgid "Only lowercase letters and numbers allowed"
msgstr "Sadece küçük harflere ve rakamlara izin veriliyor"

#: wp-includes/ms-functions.php:534
msgid "Please enter a username"
msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı girin"

#: wp-includes/ms-functions.php:548
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "Kullanıcı adı en az 4 karakterden oluşmalı"

#: wp-includes/ms-functions.php:542
msgid "That username is not allowed"
msgstr "Bu kullanıcı adına izin verilmiyor"

#: wp-includes/ms-functions.php:545
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Kayıt olmak için bu e-posta adresini kullanamazsınız. Bu posta servisi, bizim e-postalarımızın bir kısmını engellediği için sorun yaşıyoruz. Lütfen başka bir servisten aldığınız adresi kullanın."

#: wp-activate.php:73
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Etkinleştirme sırasında bir hata oluştu"

#: wp-activate.php:85 wp-signup.php:129
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"

#: wp-activate.php:90
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Sitenizi görüntüleyin</a> ya da <a href=\"%2$s\">giriş yapın</a>"

#: wp-activate.php:92
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Giriş yapın</a> ya da <a href=\"%2$s\">anasayfa</a>ya geri dönün."

#: wp-includes/ms-functions.php:214 wp-includes/ms-functions.php:276
msgid "That user does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı mevcut değil."

#: wp-activate.php:46
msgid "Activation Key:"
msgstr "Etkinleştirme Anahtarı:"

#: wp-activate.php:62 wp-activate.php:82
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Hesabınız şimdi etkin!"

#: wp-activate.php:66
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;.  Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Hesabınız aktifleştirildi. Seçtiğiniz kullanıcı adıyla &#8220;%2$s&#8221; siteye <a href=\"%1$s\">giriş</a> yapabilirsiniz. Lütfen e-posta kutunuzu %3$s parola ve giriş talimatları için kontrol edin. Eğer bir e-posta almadıysanız, lütfen gereksiz ya da istenmeyen klasörlerini de kontrol edin. Eğer bir saat sonunda hala e-posta size ulaşmadıysa <a href=\"%4$s\">buradan</a> parolanızı sıfırlayabilirsiniz."

#: wp-activate.php:68
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;.  Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions.  If you do not receive an email, please check your junk or spam folder.  If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Siteniz <a href=\"%1$s\">%2$s</a> aktifleştirildi. Seçtiğiniz kullanıcı adıyla &#8220;%3$s&#8221; siteye giriş yapabilirsiniz. Lütfen e-posta kutunuzu %4$s parola ve giriş talimatları için kontrol edin. Eğer bir e-posta almadıysanız, lütfen gereksiz ya da istenmeyen klasörlerini de kontrol edin. Eğer bir saat sonunda hala e-posta size ulaşmadıysa <a href=\"%5$s\">buradan</a> parolanızı sıfırlayabilirsiniz."

#: wp-activate.php:43
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Etkinleştirme Anahtarı Gerekli"

#: wp-includes/ms-functions.php:706
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Bu site şu an için ayrılmış durumda ama bir kaç güne kalmaz müsait olur."

#: wp-includes/ms-functions.php:829
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Blogunuzu etkinleştirmek için, aşağıdaki bağlantıyı tıklayın:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra, giriş bilgilerinizi içeren bir başka e-posta alacaksınız.\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra blogunuzu buradan ziyaret edebilirsiniz:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:839 wp-includes/ms-functions.php:890
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Etkinleştir %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:882
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanıcınızı etkinleştirmek için, lütfen şu bağlantıya tıklayın:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra, girişinizle birlikte *başka bir e-posta* alacaksınız.\n"
"\n"

#: wp-includes/ms-functions.php:926
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Geçersiz etkinleştirme anahtarı."

#: wp-includes/ms-functions.php:930
msgid "The user is already active."
msgstr "Bu kullanıcı zaten aktif."

#: wp-includes/ms-functions.php:932
msgid "The site is already active."
msgstr "Site daha önce etkinleştirilmiş."

#: wp-includes/ms-functions.php:948
msgid "Could not create user"
msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı"

#: wp-includes/ms-functions.php:956
msgid "That username is already activated."
msgstr "Bu kullanıcı adı zaten etkin."

#: wp-includes/ms-functions.php:1057
msgid "Site already exists."
msgstr "Site zaten var."

#: wp-includes/ms-functions.php:1063
msgid "Could not create site."
msgstr "Site oluşturulamıyor."

#: wp-includes/ms-functions.php:1116
msgid ""
"New Site: %1s\n"
"URL: %2s\n"
"Remote IP: %3s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4s"
msgstr ""
"Yeni Site: %1s\n"
"Adres: %2s\n"
"Uzak IP: %3s\n"
"\n"
"Bu bildirimleri kapat: %4s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1123
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Yeni site kaydı: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1150
msgid ""
"New User: %1s\n"
"Remote IP: %2s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3s"
msgstr ""
"Yeni Kullanıcı: %1s\n"
"Uzak IP: %2s\n"
"\n"
"Bu bildirimleri kapatmak için: %3s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1156
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Yeni Kullanıcı Kaydı: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1229
msgid "<h1>Already Installed</h1><p>You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.</p>"
msgstr "<h1>Zaten Kurulu</h1><p>WordPress zaten kurulu gibi görünüyor. Tekrar kurmak için lütfen ilk olarak eski veritabanını tablolarınızı temizleyin.</p>"

#: wp-includes/ms-functions.php:1307
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Sevgili kullanıcı,\n"
"\n"
"Yeni siteniz SITE_NAME başarıyla kuruldu:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Aşağıdaki bilgiler ile yönetici hesabınıza giriş yapabilirsiniz:\n"
"Kullanıcı adı: USERNAME\n"
"Parola: PASSWORD\n"
"Giriş adresi: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Yeni sitenizin hoşunuza gideceğini umuyoruz. Teşekkürler!\n"
"\n"
"--SITE_NAME takımı"

#: wp-includes/ms-functions.php:1343
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Yeni %1$s site: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1391
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Yeni %1$s Kullanıcı: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1572
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Üzgünüz, size tahsis edilen alanı doldurdunuz. Lütfen  daha fazla dosya yüklemek için bazı dosyaları silin."

#: wp-includes/ms-functions.php:1751
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Dosya çok büyük. Dosyalar %d KB boyutundan daha küçük olmalıdırlar."

#: wp-includes/ms-functions.php:1782
msgid "Please try again!"
msgstr "Lütfen tekrar deneyin!"

#: wp-includes/ms-functions.php:1827
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Sizi bu siteye eklerken bir hata oluştu. <a href=\"%s\">Anasayfaya</a> geri dönüş."

#: wp-includes/ms-functions.php:1829
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">login</a> using your username and password."
msgstr "Bu siteye eklenmişsiniz. Lütfen <a href=\"%s\">anasayfayı</a> ziyaret edin ya da kullanıcı adınızı ve parolanızı kullanarak <a href=\"%s\">giriş</a> yapın."

#: wp-includes/ms-functions.php:1829
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"

#: wp-includes/ms-functions.php:1989
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Sayın Üyemiz,\n"
"\n"
"Yeni hesabınız oluşturuldu.\n"
"\n"
"Aşağıdaki bilgileri kullanarak giriş yapabilirsiniz:\n"
"Kullanıcı Adı: USERNAME\n"
"Parola: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Teşekkür ederiz!\n"
"\n"
"--Ekip @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-load.php:87
msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available."
msgstr "Bu kullanıcı hesabını silmeyi seçti ve artık içerik erişilemez durumda."

#: wp-includes/ms-load.php:94
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."
msgstr "Bu site henüz etkinleştirilmemiş. Eğer sitenizi etkinleştirme ile ilgili sorun yaşıyorsanız, lütfen <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a> ile iletişim kurun."

#: wp-includes/ms-load.php:101
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Bu site arşivlenmiş ya da askıya alınmış."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:113
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Sabit <code>VHOST</code> değeri <strong>geçerliliğini yitirmiştir</strong>. Bunun yerine alt alan adı ayarları için wp-config.php dosyasındaki <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> mantıksal sabitini kullanın. is_subdomain_install() metodunu kullanarak alt alan adı ayarlarının etkinliğini kontrol edin."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:115
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>VHOST ve SUBDOMAIN_INSTALL değerleri arasında çakışma söz konusu.</strong> SUBDOMAIN_INSTALL değeri alt alan adı ayarlarınız için baz alınacaktır."

#: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13
#: wp-admin/network/user-new.php:14 wp-admin/network/index.php:17
#: wp-admin/network/themes.php:14 wp-admin/network/plugin-editor.php:14
#: wp-admin/network/plugin-install.php:17 wp-admin/network/site-users.php:14
#: wp-admin/network/theme-editor.php:14 wp-admin/network/setup.php:14
#: wp-admin/network/site-settings.php:14 wp-admin/network/site-new.php:14
#: wp-admin/network/edit.php:14 wp-admin/network/theme-install.php:17
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/upgrade.php:14
#: wp-admin/network/update-core.php:14 wp-admin/network/sites.php:14
#: wp-admin/network/settings.php:14 wp-admin/network/user-edit.php:14
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/plugins.php:14
#: wp-admin/network/profile.php:14 wp-admin/network/update.php:17
#: wp-admin/network/site-themes.php:14 wp-admin/network/admin.php:16
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Çoklu site desteği aktif değil."

#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Bu sayfayı görüntülemek için yeterli izniniz yok."

#: wp-admin/my-sites.php:23
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Bu sayfayı kullanabilmek için en az bir sitenin üyesi olmanız gerekmektedir."

#: wp-admin/my-sites.php:34
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Seçmiş olduğunuz birincil site mevut değil."

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Bu ekran bir kullanıcının tüm sitelerini gösterir ve bir siteyi birincil olarak seçebilmesine olanak sağlar. Kullanıcı her bir sitenin altında yer alan bağlantılar yardımıyla ister ön yüzüne ister yönetim ekranlarına ulaşabilir."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multi-site Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "WordPress 3.0 sürümüne kadar, şu an çoklu-site ağı olarak adlandırılan yapı WordPress MU (multi-user) olarak ayrıca kuruluyordu."

#: wp-admin/my-sites.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Sitelerim hakkında belge</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:68
msgid "Global Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"

#: wp-admin/my-sites.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:266
msgid "Visit"
msgstr "Ziyaret Et"

#: wp-admin/network.php:27
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Ağ oluşturma paneli WordPress MU ağları için değildir."

#: wp-admin/network.php:96
msgid "You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your wp-config.php file to allow creation of a Network."
msgstr "Bir ağ oluşturulmasına izin vermek için wp-config.php dosyanızda <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> değerini true olarak düzenlemeniz gerekmektedir."

#: wp-admin/network.php:102
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "WordPress sitelerinden bir ağ oluşturun"

#: wp-admin/network.php:107
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Bu ekran bir ağı alt alan adı (<code>site1.ornek.com</code>)  ya da alt klasör (<code>ornek.com/site1</code>) kullanacak şekilde yapılandırmanıza olanak sağlar. Alt alan adları, eğer sunucunuz izin veriyorsa Apache ve DNS kayıtlarında genel alt alan adlarını etkinleştirmeniz ile kullanılabilir."

#: wp-admin/network.php:108
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Alt alanadı ya da alt klasör seçeneklerinden birini seçin; bu seçiminizi daha sonra yüklemenizi yeniden yapılandırarak değiştirebilirsiniz. Ağ detaylarını girin ve yükle tuşuna basın. Eğer çalışmazsa genel DNS (alt alan adları için) eklemeniz ya da farklı bir kalıcı bağlantı ayarı seçmeniz (alt klasörler için) gerekebilir."

#: wp-admin/network.php:109
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Ağ kurulumu için sonraki adımda wp-config.php ve .htaccess dosyaları için ayrı ayrı kodlar üretilecek. FTP istemcinizin nokta karakteri ile başlayan dosyaları gösterebildiğinden emin olun, böylece .htaccess dosyasını bulabilirsiniz; eğer bu dosya yoksa sizin oluşturmanız gerekebilir. Her iki dosyanın da yedeğini alın."

#: wp-admin/network.php:110
msgid "Add a <code>blogs.dir</code> directory under <code>/wp-content</code> and add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "<code>/wp-content</code> klasörünün altına <code>blogs.dir</code> klasörü oluşturun ve wp-config.php dosyasına(<code>/* ... Hepsi bu kadar ... */</code> kısmından hemen önce) ve <code>.htaccess</code>dosyasına ilgili satırları ekleyin(var olan WordPress kurallarını değiştirerek)."

#: wp-admin/network.php:111
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Howdy (Username) dropdown in the upper right of the administration area."
msgstr "Bu kodu ekleyip tarayıcınızı yenilediğinizde çoklu site etkin olacaktır. Bu ekran eklediğiniz kodu arşiv amacıyla saklayacaktır. Ağ yönetimi ile site yönetimi arasında dönüşüm için yönetim ekranında sağ üstte yer alan Selamlar (Kullanıcı adı) açılır menüsünü kullanın."

#: wp-admin/network.php:112
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed soon in a future version."
msgstr "Asıl sitedeki &#8220;/blog/&#8221; kalıcı bağlantılarından dolayı, eğer bu kurulum bir aydan eskiyse alt klasör seçeneği etkisizleştirilir. Bu etkisizleştirme gelecek sürümlerde çözülecektir."

#: wp-admin/network.php:114
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Ağ oluşturma belgesi</a>"

#: wp-admin/network.php:115
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Ağ ekranı hakkında belge</a>"

#: wp-admin/network.php:138 wp-admin/network.php:145 wp-admin/network.php:162
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"

#: wp-admin/network.php:138
msgid "Your <strong>WordPress address</strong> must match your <strong>Site address</strong> before creating a Network. See <a href=\"%s\">General Settings</a>."
msgstr "Bir ağ yaratmadan önce <strong>WordPress adresi</strong> değerinin <strong>Site adresi</strong> değeriyle örtüştüğünden emin olun. <a href=\"%s\">Genel ayarlar</a> bölümüne bakın."

#: wp-admin/network.php:145
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Bir ağ oluşturulurken DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES sabiti tanımlanamaz."

#: wp-admin/network.php:153 wp-admin/network.php:331 wp-admin/network.php:356
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"

#: wp-admin/network.php:153
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Lütfen ağ özelliğini etkinleştirmeden önce eklentilerinizi <a href=\"%s\">etkisizleştirin</a>."

#: wp-admin/network.php:153
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Ağ oluşturulduğunda eklentilerinizi yeniden etkinleştirebilirsiniz."

#: wp-admin/network.php:162
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Sunucu adresiniz ile bir siteler ağı yükleyemezsiniz."

#: wp-admin/network.php:163
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
msgstr "<code>%s</code> benzeri port numaralarını kullanamazsınız."

#: wp-admin/network.php:164
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Başlangıca dön"

#: wp-admin/network.php:176
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "HATA: Ağ oluşturulamadı."

#: wp-admin/network.php:184 wp-admin/network.php:204 wp-admin/network.php:252
#: wp-admin/network.php:262
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı!"

#: wp-admin/network.php:184 wp-admin/network.php:356
msgid "Networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Ağlar özelleştirilmiş wp-content klasörleriyle tam uyumlu olarak çalışmayabilir."

#: wp-admin/network.php:186
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s siteleri"

#: wp-admin/network.php:189
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Ağ yükleme işlemine hoş geldiniz!"

#: wp-admin/network.php:190
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Aşağıdaki bilgileri doldurarak WordPress sitelerinden oluşan bir ağ oluşturma yolunda ilerleyebilirsiniz. Bir sonraki adımda ayar dosyaları oluşturulacaktır."

#: wp-admin/network.php:202
msgid "Note:"
msgstr "Not:"

#: wp-admin/network.php:202
msgid "Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Kurulumıun sonunda kullanılacağı için lütfen şimdiden Apache uygulamasının <code>mod_rewrite</code> modülünün yüklü olduğundan emin olun."

#: wp-admin/network.php:204
msgid "It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
msgstr "Görünen o ki Apache uygulamasının <code>mod_rewrite</code> modülü yüklü değil."

#: wp-admin/network.php:206
msgid "If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Eğer <code>mod_rewrite</code> etkin değilse, yöneticinizden etkinleştirmesini isteyin ya da nasıl yapacağınızı öğrenmek için <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apache belgesi</a>ne veya <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">başka yerlere</a> bir göz atın."

#: wp-admin/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Ağınızdaki sitelerin adresleri"

#: wp-admin/network.php:211
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</strong>"
msgstr "WordPress ağınızda alt alan adları mı yoksa alt dizinler mi kullanacağınıza karar verin. <strong>Bunu daha sonra değiştiremezsiniz.</strong>"

#: wp-admin/network.php:212
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Eğer sanal sunucu (alt alan adları) özelliğini kullanacaksanız genel DNS ayarı oluşturmanız gerekecektir."

#: wp-admin/network.php:216
msgid "Sub-domains"
msgstr "Alt alan adları"

#: wp-admin/network.php:217
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "örneğin <code>site1.%1$s</code> ve <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/network.php:220
msgid "Sub-directories"
msgstr "Alt dizinler"

#: wp-admin/network.php:221
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "örneğin <code>%1$s/site1</code> ve <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/network.php:231 wp-admin/network.php:235 wp-admin/network.php:275
msgid "Server Address"
msgstr "Sunucu adresi"

#: wp-admin/network.php:232
msgid "We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the <code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links will not have the <code>www</code> prefix."
msgstr "Ağ özelliğini etkinleştirmeden önce siteurl değerini <code>%1$s</code> olarak değiştirmenizi öneririz. Sitenizi <code>www</code> ön ekiyle <code>%2$s</code> benzeri bir adresle ziyaret etmek mümkün olacak fakat  bağlantılar <code>www</code> ön ekini içermeyecekler."

#: wp-admin/network.php:237 wp-admin/network.php:277
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
msgstr "Ağınızın internet adresi <code>%s</code> olacak."

#: wp-admin/network.php:243
msgid "Network Details"
msgstr "Ağ detayları"

#: wp-admin/network.php:247 wp-admin/network.php:257
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Alt dizin yüklemesi"

#: wp-admin/network.php:249
msgid "Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using <code>localhost.localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
msgstr "<code>localhost</code> kullandığınız için, WordPress ağınızdaki siteler alt dizin kullanmak zorundalar. Eğer alt alan adı kullanmak istiyorsanız <code>localhost.localdomain</code> şeklinde kullanmayı düşünün."

#: wp-admin/network.php:252 wp-admin/network.php:262 wp-admin/network.php:269
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Alt klasöre yüklenen asıl site değiştirilmiş bir kalıcı bağlantı yapısına ihtiyaç duyabilir ki bu da var olan bağlantıları bozabilir."

#: wp-admin/network.php:259
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Kurulumunuz bir dizine yapıldığı için WordPress ağınız da alt dizinleri kullanmak zorundadır."

#: wp-admin/network.php:267
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Alt alan adı kurulumu"

#: wp-admin/network.php:268
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Kurulumunuz yeni olmadığı için WordPress ağınız alt klasörleri kullanmak durumunda."

#: wp-admin/network.php:282
msgid "Network Title"
msgstr "Ağ başlığı"

#: wp-admin/network.php:285
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Ağınıza ne isim vermek istersiniz?"

#: wp-admin/network.php:289
msgid "Admin E-mail Address"
msgstr "Yönetici e-posta adresi"

#: wp-admin/network.php:292
msgid "Your email address."
msgstr "E-posta adresiniz."

#: wp-admin/network.php:326
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Orijinal ayar adımları referans olması için burada gösterilmiştir."

#: wp-admin/network.php:331
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Var olan bir WordPress ağı bulundu."

#: wp-admin/network.php:332
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Lütfen ayar adımlarını tamamlayınız. Yeni bir ağ oluşturmak için önce ağ veritabanı tablolarını boşaltmalı ya da kaldırmalısınız."

#: wp-admin/network.php:339
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Ağı etkinleştirmek"

#: wp-admin/network.php:340
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Siteler ağı oluşturmak için gerekli özellikleri etkinleştirmek için aşağıdaki adımları tamamlayın."

#: wp-admin/network.php:343 wp-admin/network.php:345
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> and <code>%s</code> files."
msgstr "<strong>Uyarı:</strong> <code>wp-config.php</code> ve <code>%s</code> dosyalarınızın yedeklerini almanızı öneririz."

#: wp-admin/network.php:347
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "<strong>Dikkat:</strong> Var olan <code>wp-config.php</code> dosyanızın yedeğini almanızı öneririz."

#: wp-admin/network.php:354
msgid "Create a <code>blogs.dir</code> directory at <code>%s/blogs.dir</code>. This directory is used to store uploaded media for your additional sites and must be writeable by the web server."
msgstr "<code>%s/blogs.dir</code> konumunda bir <code>blogs.dir</code> dizini oluşturun. Bu dizinde yüklenecek ortam dosyaları saklanacaktır ve bu dizin web sunucusu tarafından yazılabilir olmalıdır."

#: wp-admin/network.php:358
msgid "Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> <strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "Aşağıdaki satırı <code>%s</code> içindeki <code>wp-config.php</code> dosyasında <code>/* Hepsi bu kadar. Mutlu bloglamalar! */</code> satırının <strong>üstüne</strong> yerleştirin:"

#: wp-admin/network.php:389
msgid "This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgid_plural "These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr[0] "<code>wp-config.php</code> dosyanızda eşsiz doğrulama anahtarı eksik."
msgstr[1] "<code>wp-config.php</code> dosyanızda eşsiz doğrulama anahtarları eksik."

#: wp-admin/network.php:389
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Kurulumunuzu daha güvenli yapmak için şunları da eklemelisiniz:"

#: wp-admin/network.php:474
msgid "Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Aşağıdakini <code>web.config</code> dosyasında <code>%s</code> içine eski WordPress kurallarını değiştirerek ekleyin:"

#: wp-admin/network.php:503
msgid "Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Diğer WordPress kurallarını değiştirmek için <code>%s</code> içindeki <code>.htaccess</code> dosyasına aşağıdakileri ekleyin:"

#: wp-admin/network.php:511
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Bu adımları tamamladığınızda ağınız etkinleşmiş ve ayarlanmış olacak. Tekrar giriş yapmanız gerekecek."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Bu siteyi silmek için yeterli izniniz yok."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "%s kullandığınız için teşekkürler, siteniz silindi. Bir daha görüşene kadar hoşça kalın."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Üzgünüm, tıkladığınız bağlantı eski. Lütfen başka bir tercihi seçin."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:44
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Sevgili Kullanıcı, \n"
"Çok yakın bir zamanda sitenizde yer alan 'Siteyi sil' bağlantısına tıkladınız\n"
"ve ilgili sayfadaki formu doldurdunuz.\n"
"Eğer sitenizi gerçekten silmek istiyorsanız, aşağıdaki bağlantıya tıklayın.\n"
"Bir daha onayınız alınmayacağı için gerçekten silmek istediğinizden eminseniz\n"
"bağlantıya tıklayın:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Eğer sitenizi silerseniz, lütfen gelecekte burada bir başka site açmayı\n"
"göz önünde bulundurun! (Ama unuymayın ki şu anki kullanıcı adınız\n"
"ve siteniz tamamen yok olacaktır.)\n"
"\n"
"Siteyi kullandığınız için teşekkürler,\n"
"Site yöneticisi\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:62
msgid "Delete My Site"
msgstr "Sitemi sil"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:65
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "Teşekkürler. Lütfen işleminize ait onay bağlantısı için e-postanızı kontrol edin. Onay bağlantısı tıklanmadığı sürece siteniz silinmeyecektir."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:69
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Eğer %s sitenizi artık kullanmak istemiyorsanız, aşağıdaki form yardımıyla sitenizi silebilrisiniz. <strong>Sitemi tamamen sil</strong> tuşuna bastığınızda e-posta adresinize bir bağlantı gönderilecektir. Silme işlemi için gönderilen bağlantıya tıklayın."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:70
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Unutmayın, siteniz bir kere silindi mi geri dönüşü yoktur."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Sitemi tamamen etkisiz hale getirmek istediğimden eminim ve %s sitemi geri getiremeyeceğimin ve kullanamayacağımın farkındayım."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:76
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Sitemi kalıcı olarak sil"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:120
msgid "No sites found."
msgstr "Hiç site bulunamadı."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:127
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "İstenmeyen olarak işaretle"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "İstenmeyen değil"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:143
#: wp-admin/network/site-new.php:120 wp-admin/network/site-new.php:122
#: wp-admin/network/site-info.php:119
msgid "Domain"
msgstr "Alan Adı"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:147
#: wp-admin/network/site-info.php:142
msgid "Last Updated"
msgstr "Son Güncellenme"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:148
#: wp-admin/network/site-info.php:138
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Kayıtlı"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:172
#: wp-admin/network/site-info.php:148
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlenmiş"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:173
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:260
#: wp-admin/network/site-info.php:149
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
#: wp-admin/network/site-info.php:150
msgid "Deleted"
msgstr "Silinmiş"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:175
#: wp-admin/network/site-info.php:152
msgid "Mature"
msgstr "Yetişkin"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:232
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:248
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "%s sitesini etkinleştirmek üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:250
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "%s sitesini etkisizleştirmek üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:253
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "%s sitesini arşivden çıkarmak üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:253
msgid "Unarchive"
msgstr "Arşivden geri al"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:255
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "%s sitesini arşivlemek üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:255
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "%s sitesinin istenmeyen işaretini kaldırmak üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:260
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "%s sitesini istenmeyen olarak işaretlemek üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:263
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "%s sitesini silmek üzeresiniz"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:281
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:302
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "Sadece ilk 5 kullanıcı gösteriliyor."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:302
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Üzgünüz, daha fazla dosya yükleyebilmek için bazı dosyaları silmelisiniz."

#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Yükleme için yer yetersiz. %1$s KB gerekli."

#: wp-admin/includes/ms.php:35
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Dosya çok büyük. Dosyalar %1$s KB boyutundan daha küçük olmalıdır."

#: wp-admin/includes/ms.php:37
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Disk kotanızı doldurdunuz. Lütfen yükleme yapmadan önce dosya siliniz."

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: wp-admin/includes/ms.php:221
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "
msgstr ""
"Sevgili kullanıcı,\n"
"\n"
"Yakın zamanda sitenizin yönetici e-postasının değiştirilmesini\n"
"talep ettiniz.\n"
"Eğer doğruysa, aşağıdaki bağlantıya tıklayarak değişimi gerçekleştirin:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Eğer bu işlemi gerçekleştirmek istemiyorsanız, bu e-postayı silebilir\n"
"ya da görmezden gelebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Saygular,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:242
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] yeni yönetici e-posta adresi "

#: wp-admin/includes/ms.php:258
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
msgstr "<strong>HATA</strong>: E-posta adresi geçerli değil."

#: wp-admin/includes/ms.php:263
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address is already used."
msgstr "<strong>HATA</strong>: E-posta adresi daha önce kullanılmış."

#: wp-admin/includes/ms.php:275
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Sevgili kullanıcı,\n"
"\n"
"Yakın zamanda hesabınıza bağlı e-postanızın değiştirilmesini talep ettiniz.\n"
"Eğer doğruysa, aşağıdaki bağlantıya tıklayarak değişimi gerçekleştirin:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Eğer bu işlemi gerçekleştirmek istemiyorsanız, bu e-postayı silebilir\n"
"ya da görmezden gelebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Saygular,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:295
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] yeni e-posta adresi"

#: wp-admin/includes/ms.php:303
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "E-posta adresiniz henüz güncellenmedi. Lütfen onay e-postası için %s gelen kutunuzu kontrol edin."

#: wp-admin/includes/ms.php:413
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/ms.php:416
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:419
msgid "Used: %1s%% of %2s"
msgstr "Kullanılan: %1s%% / %2s"

#: wp-admin/includes/ms.php:431
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "Site yüklemesi depo alanı kotası"

#: wp-admin/includes/ms.php:432
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Ağ varsayılanı için boş bırakın)"

#: wp-admin/includes/ms.php:511 wp-admin/includes/ms.php:513
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "\"%1$s\"  başlangıç sayfasına erişmeye çalıştınız fakat bu sitede yeterli yetkiniz yok. Eğer \"%1$s\" başlangıç sayfasına erişmeniz gerektiğini düşünüyorsanız ağ yöneticiniz ile irtibat kurun."

#: wp-admin/includes/ms.php:514
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Eğer bu sayfaya yanlışlıkla geldiyseniz ve sitelerinizden birini ziyaret etmek istiyorsanız, buyrun size yolunuzu bulmanıza yardım edecek bir kaç bağlantı."

#: wp-admin/includes/ms.php:516
msgid "Your Sites"
msgstr "Siteleriniz"

#: wp-admin/includes/ms.php:525
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Başlangıca git"

#: wp-admin/includes/ms.php:525
msgid "View Site"
msgstr "Siteyi görüntüle"

#: wp-admin/includes/ms.php:552
msgid "American English"
msgstr "Amerikan ingilizcesi"

#: wp-admin/includes/ms.php:556
msgid "British English"
msgstr "İngiliz ingilizcesi"

#: wp-admin/includes/ms.php:566
msgid "English"
msgstr "İngilizce"

#: wp-admin/includes/ms.php:586
msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to <strong>wp-config.php</strong> for it to be more secure."
msgstr "Uyaru! WordPress kullanıcı çerezlerini şifreler ama daha güvenli hale getirmek için <strong>wp-config.php</strong> dosyasına şu satırları eklemelesiniz."

#: wp-admin/includes/ms.php:587
msgid "Before the line <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> please add this code:"
msgstr "Lütfen <code>/* Hepsi bu kadar. Mutlu bloglamalar! */</code> satırından önce bu kodu ekleyin:"

#: wp-admin/includes/ms.php:600
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Update Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Güncelleme için teşekkürler! Lütfen <a href=\"%s\">Ağı güncelle</a> sayfasından tüm sitelerinizi de güncelleyin."

#: wp-admin/includes/ms.php:633
msgid "Primary Site"
msgstr "Birincil site"

#: wp-admin/includes/ms.php:680
msgid "The <code>%1$s</code> file is deprecated. Please remove it and update your server rewrite rules to use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "<code>%1$s</code> dosyası artık kullanılmıyor. Lütfen dosyayı kaldırın ve sunucunuzun rewrite kurallarını <code>%2$s</code> kullanacak şekilde güncelleyin."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:170
msgid "No themes found."
msgstr "Tema bulunamadı."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:172
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Şu an için kullanılabilir durumda temanız yok gibi gözüküyor."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:180
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:201
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:204
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Etkin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Etkin <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Etkisiz <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Etkisiz <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283
msgid "Network Enable"
msgstr "Ağı etkinleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Disable"
msgstr "Etkisizleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Network Disable"
msgstr "Ağı etkisizleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283
msgid "Enable this theme"
msgstr "Temayı etkinleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Disable this theme"
msgstr "Temayı etkisizleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Bu temayı tema editöründe aç"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291
msgid "Delete this theme"
msgstr "Bu temayı sil"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Anasayfayı ziyaret et"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Tema sitesini ziyaret et "

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:75
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "İstenmeyen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "İstenmeyen değil"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:82
msgid "No users found."
msgstr "Hiç kullanıcı bulunamadı."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:97
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Süper yönetici <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Süper yönetici <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Kayıtlı"

#: wp-admin/network/user-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "Bu ağa kullanıcı eklemek için yeterli yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/user-new.php:21
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Kullanıcı ekle, ağ üzerinde yeni bir kullanıcı oluşturup kullanıcı adı ve parolasını kendisine göndermenizi sağlar."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Bir siteye sahip olmadan üye olmuş olan kullanıcılara asıl ya da birincil sitenin başlangıç sayfası için abone rolü verilir, bu sayede bir profil sayfasına sahip olurlar ve hesaplarını yönetebilirler. Bu kullanıcılar sadece başlangıç ve sitelerim bölümlerini görürler, ta ki onlar için bir site oluşturulana kadar."

#: wp-admin/network/user-new.php:24 wp-admin/network/users.php:41
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Ağ kullanıcıları belgesi</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:25 wp-admin/network/index.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-new.php:24 wp-admin/network/users.php:42
#: wp-admin/network/sites.php:40 wp-admin/network/site-info.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:32
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Destek forumları</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:31 wp-admin/network/index.php:20
#: wp-admin/network/site-users.php:42 wp-admin/network/site-settings.php:37
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/edit.php:102
#: wp-admin/network/edit.php:175 wp-admin/network/edit.php:192
#: wp-admin/network/edit.php:236 wp-admin/network/edit.php:246
#: wp-admin/network/edit.php:256 wp-admin/network/edit.php:267
#: wp-admin/network/edit.php:278 wp-admin/network/edit.php:288
#: wp-admin/network/edit.php:298 wp-admin/network/edit.php:308
#: wp-admin/network/edit.php:355 wp-admin/network/edit.php:376
#: wp-admin/network/edit.php:391 wp-admin/network/edit.php:442
#: wp-admin/network/users.php:17 wp-admin/network/upgrade.php:33
#: wp-admin/network/sites.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:37 wp-admin/network/site-themes.php:55
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Bu sayfaya erişmek için izniniz yok."

#: wp-admin/network/user-new.php:34
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Boş kullanıcı oluşturulamaz."

#: wp-admin/network/user-new.php:46
msgid "Cannot add user."
msgstr "Kullanıcı eklenemiyor."

#: wp-admin/network/user-new.php:94 wp-admin/network/site-users.php:302
msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
msgstr "Kullanıcı adı ve parola yukarıdaki e-posta adresine gönderilecek."

#: wp-admin/network/user-new.php:98 wp-admin/network/site-users.php:270
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı ekle"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following changes:"
msgstr "WordPress 3.0 sürümüne kadar, çoklu siteler WordPress yerine WordPress MU kullanıyorlardı. 3.0 sürümü ile bu iki uygulama birleşti. Eğer önceden bir MU kullanıcısı iseniz aşağıdaki değişiklikler konusunda dikkatli olmalısınız:"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a cape!)."
msgstr "Site yöneticisi artık süper yönetici (Kendinize bir pelerin almanızı öneririz!)."

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
msgstr "Bloglar artık site olarak adlandırılıyor, siteler de ağ olarak."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "The Right Now box provides the network administrator with links to the screens to either create a new site or user, or to search existing users and sites. Screen for Sites and Users are also accessible through the left-hand navigation in the Network Admin section."
msgstr "Şu Anda kutusu, ağ yöneticisine yeni site ya da kullanıcı oluşturma ekranlarına bağlantı ya da var olan site ya da kullanıcılar içinde arama imkanı sağlar. Siteler ve kullanıcılar ekranları aynı zamanda sol tarafta yer alan dolaşım menüsünde Ağ Yönetimi bölümünde de mevcuttur."

#: wp-admin/network/index.php:31
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Ağ yöneticisi belgesi</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:22
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "Ağ temalarını yönetmek için yeterli yetkiye sahip değilsiniz."

#: wp-admin/network/themes.php:81
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr "Bu sitede tema silme için yeterli yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/themes.php:125
msgid "Delete Theme"
msgid_plural "Delete Themes"
msgstr[0] "Temayı sil"
msgstr[1] "temaları sil"

#: wp-admin/network/themes.php:127
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Bu tema ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir."
msgstr[1] "Bu temalar ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir."

#: wp-admin/network/themes.php:128
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
msgstr[0] "Şu temayı silmek üzeresiniz:"
msgstr[1] "Şu temaları silmek üzeresiniz:"

#: wp-admin/network/themes.php:133
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Bu temaları silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: wp-admin/network/themes.php:142
msgid "Yes, Delete this theme"
msgid_plural "Yes, Delete these themes"
msgstr[0] "Evet, bu temayı sil"
msgstr[1] "Evet, bu temaları sil"

#: wp-admin/network/themes.php:145
msgid "No, Return me to the theme list"
msgstr "Hayır, beni tema listesine geri götür"

#: wp-admin/network/themes.php:176 wp-admin/network/site-themes.php:125
msgctxt "themes per page (screen options)"
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"

#: wp-admin/network/themes.php:179
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Bu ekran her bir site için görünüm menüsü altında yer alan uygun durumdaki temaları etkinleştirmek/etkisizleştirmek amacıyla kullanılır. Bir sitenin o an kullandığı temayı etkinleştirmez ya da etkisizleştirmez."

#: wp-admin/network/themes.php:180
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Eğer ağ yöneticisi kullanımda olan bir temayı etkisizleştirirse, kullanılan sitede etkin olarak kalmaya devam eder. Eğer farklı bir tema seçilirse sitenin Görünüm > Temalar ekranında etkisizleştirilen tema gözükmez."

#: wp-admin/network/themes.php:181
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Temalar, site düzenleme ekranından (Tema sekmesinden) ağ yöneticileri tarafından site bazında  etkinleştirilebilir. Tüm siteler ekranında yer alan düzenle bağlantısı ile ulaşabilirsiniz. Sadece ağ yöneticileri tema yükleme ya da düzenleme yetkisine sahiptir."

#: wp-admin/network/themes.php:183
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Ağ temaları belgesi</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:196 wp-admin/network/menu.php:34
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-admin/network/themes.php:204 wp-admin/network/site-themes.php:156
msgid "Theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema etkinleştirildi."
msgstr[1] "%s tema etkinleştirildi."

#: wp-admin/network/themes.php:207 wp-admin/network/site-themes.php:159
msgid "Theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema etkisizleştirildi."
msgstr[1] "%s tema etkisizleştirildi."

#: wp-admin/network/themes.php:210
msgctxt "network"
msgid "Theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema silindi."
msgstr[1] "%s tema silindi."

#: wp-admin/network/themes.php:212 wp-admin/network/site-themes.php:161
msgid "No theme selected."
msgstr "Tema seçilmemiş."

#: wp-admin/network/themes.php:214
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Bir temayı ana sitede etkin durumdayken silemezsiniz."

#: wp-admin/network/site-users.php:17 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Bu siteyi düzenlemek için yeterli yetkiniz yok"

#: wp-admin/network/site-users.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:20
#: wp-admin/network/site-info.php:20 wp-admin/network/site-themes.php:25
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menü, özellikle sitenin yönetim alanı uygun olmadığı durumlarda, belirli sitelerin bilgilerini düzenlemek içindir."

#: wp-admin/network/site-users.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:21
#: wp-admin/network/site-info.php:21 wp-admin/network/site-themes.php:26
msgid "<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Bilgi</strong> - Alan adı ve yolu çok ender durumlarda düzenlenir, çünkü sitenin düzgün çalışmamasına yol açabilir. Kayıt tarihi ve son güncelleme tarihi görüntülenir. Ağ yöneticileri bir siteyi listelerden çıkarmak için arşivlenmiş, istenmeyen, silinmiş ya da yetişkin içeriğe sahip olarak işaretleyebilir."

#: wp-admin/network/site-users.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:22
#: wp-admin/network/site-info.php:22 wp-admin/network/site-themes.php:27
msgid "<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Kullanıcılar</strong> - Bu ekran site ile bağlantılı kullanıcıları gösterir. Rollerini değiştirebilir, parolalarını sıfırlayabilir ya da onları siteden silebilirsiniz. Kullanıcıları siteden silmek ağdan silmek anlamına gelmez."

#: wp-admin/network/site-users.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-themes.php:28
msgid "<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Temalar</strong> - Bu alanda ağ genelinde henüz etkinleştirilmemiş temalar gösterilir. Bu menüde bir temayı etkinleştirdiğinizde ilgili istede erişilebilir hale gelir. Temayı etkinleştirmez ama sitenin görünüm menüsünde tema görüntülenmeye başlar. Bir temayı tüm ağda etkinleştirmek için <a href=\"%s\">Ağ temaları</a> ekranını inceleyin."

#: wp-admin/network/site-users.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-themes.php:29
msgid "<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Ayarlar</strong> - Bu ekran siteyle ilgili tüm ayarların bir listesini gösterir. Bazı ayarlar WordPress tarafından oluşturulduğu gibi bazıları etkinleştirdiğiniz eklentiler tarafından oluşturulur. Dikkat ederseniz bazı alanlar gri renkte ve serileştirilmiş veri yazdığını görürsünüz. Bu alanlardaki verinin saklanma şekli yüzünden bu ayarları değiştiremezsiniz."

#: wp-admin/network/site-users.php:31 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-new.php:23 wp-admin/network/sites.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-themes.php:31
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screens\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screens\" target=\"_blank\">Site yönetimi belgesi</a>"

#: wp-admin/network/site-users.php:38 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-info.php:33 wp-admin/network/site-themes.php:49
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Geçersiz site NO."

#: wp-admin/network/site-users.php:161 wp-admin/network/site-settings.php:72
#: wp-admin/network/site-info.php:82 wp-admin/network/site-themes.php:128
msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Site düzenle: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: wp-admin/network/site-users.php:162 wp-admin/network/site-settings.php:73
#: wp-admin/network/site-info.php:83 wp-admin/network/site-themes.php:129
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Siteyi düzenle: %s"

#: wp-admin/network/site-users.php:175 wp-admin/network/site-settings.php:88
#: wp-admin/network/site-info.php:98 wp-admin/network/site-themes.php:142
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"

#: wp-admin/network/site-users.php:193
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Kullanıcı zaten bu sitenin bir üyesi"

#: wp-admin/network/site-users.php:196
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Varolan bir kullanıcının kullanıcı adını girin."

#: wp-admin/network/site-users.php:202
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Rolünü değiştirmek üzere bir kullanıcı seçin."

#: wp-admin/network/site-users.php:208
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Silmek için bir kullanıcı seçin."

#: wp-admin/network/site-users.php:211
msgid "User created."
msgstr "Kullanıcı oluşturuldu."

#: wp-admin/network/site-users.php:214
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Kullanıcı adı ve parola giriniz."

#: wp-admin/network/site-users.php:217
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Tekrarlanan kullanıcı adı veya e-posta adresi."

#: wp-admin/network/site-users.php:240
msgid "Add User to This Site"
msgstr "Kullanıcıyı bu siteye ekle"

#: wp-admin/network/site-users.php:242
msgid "You may add from existing network users, or set up a new user to add to this site."
msgstr "Bu siteye eklemek için var olan kullanıcılar arasından bir kullanıcı seçebilir ya da yeni bir kullanıcı oluşturabilirsiniz."

#: wp-admin/network/site-users.php:244
msgid "You may add from existing network users to this site."
msgstr "Bu siteye var olan kullanıcılardan birini ekleyebilirsiniz."

#: wp-admin/network/site-settings.php:68
msgid "Site options updated."
msgstr "Site seçenekleri güncellendi."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr "Bu ağa site eklemek için yeterli yetkiniz yok"

#: wp-admin/network/site-new.php:20
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Bu ekran süper yöneticilerin ağa yeni siteler ekleyebileceği ekrandır. Site üyelik işlemlerinden etkilenmez."

#: wp-admin/network/site-new.php:21
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Eğer yeni site için belirtilen e-posta adresi veritabanında bulunamazsa yeni bir kullanıcı oluşturulur."

#: wp-admin/network/site-new.php:34
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Boş site oluşturulamıyor."

#: wp-admin/network/site-new.php:44
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr "Bu kelimeler WordPress fonksiyonları için ayrılmıştır, dolayısıyla blog ismi olarak kullanılamazlar: <code>%s</code>"

#: wp-admin/network/site-new.php:51
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Eksik ya da yanlış site adresi."

#: wp-admin/network/site-new.php:53
msgid "Missing email address."
msgstr "Eksik e-posta adresi."

#: wp-admin/network/site-new.php:55
msgid "Invalid email address."
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."

#: wp-admin/network/site-new.php:71
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Kullanıcı oluşturulurken hata oluştu."

#: wp-admin/network/site-new.php:82
msgid ""
"New site created by %1s\n"
"\n"
"Address: http://%2s\n"
"Name: %3s"
msgstr ""
"Yeni site %1s tarafından oluşturuldu\n"
"\n"
"Adres: http://%2s\n"
"İsim: %3s"

#: wp-admin/network/site-new.php:83
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] yeni site oluşturuldu"

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Site added."
msgstr "Site eklendi."

#: wp-admin/network/site-new.php:98 wp-admin/network/site-new.php:107
msgid "Add New Site"
msgstr "Yeni site ekle"

#: wp-admin/network/site-new.php:117
msgid "Site Address"
msgstr "Site adresi"

#: wp-admin/network/site-new.php:124
msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended."
msgstr "Sadece a-z arası karakterler ve 0-9 arası rakamlar tavsiye edilir."

#: wp-admin/network/site-new.php:133
msgid "Admin Email"
msgstr "Yönetici E-posta Adresi"

#: wp-admin/network/site-new.php:137
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Yukarıdaki e-posta adresi veritabanında yoksa yeni bir kullanıcı oluşturulacak."

#: wp-admin/network/site-new.php:137
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Kullanıcı adı ve parola bu e-posta adresine gönderilecek."

#: wp-admin/network/site-new.php:140
msgid "Add Site"
msgstr "Site ekle"

#: wp-admin/network/edit.php:29
msgid "Transfer or delete posts and links before deleting users."
msgstr "Kullanıcıları silmeden önce yazılarını ve bağlantılarını transfer edin ya da silin."

#: wp-admin/network/edit.php:42
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Uyarı! %s kullanıcısı silinemez."

#: wp-admin/network/edit.php:45
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network admnistrator."
msgstr "Uyarı! Kullanıcı silinemez. %s kullanıcısı ağ yöneticisi."

#: wp-admin/network/edit.php:52
msgid "What should be done with posts and links owned by <em>%s</em>?"
msgstr "<em>%s</em> tarafından oluşturulan yazılar ve bağlantılar ne yapılsın?"

#: wp-admin/network/edit.php:70
msgid "Site: %s"
msgstr "Site: %s"

#: wp-admin/network/edit.php:105
msgid "You probably need to go back to the <a href=\"%s\">options page</a>."
msgstr "Büyük ihtimalle tekrar <a href=\"%s\">seçenekler sayfasına</a> gitmeniz gerekecek."

#: wp-admin/network/edit.php:204
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Bu siteyi silemezsiniz."

#: wp-admin/network/edit.php:222 wp-admin/network/edit.php:323
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Yazıların yazarlarını değiştirme yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/edit.php:328
msgid "WordPress &rsaquo; Confirm your action"
msgstr "WordPress &rsaquo; İşleminizi onaylayın"

#: wp-admin/network/edit.php:344
msgid "Confirm"
msgstr "Doğrula"

#: wp-admin/network/edit.php:405
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Uyarı! Kullanıcı değiştirilemez. %s kullanıcısı ağ yöneticisi. "

#: wp-admin/network/users.php:34
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Bu tablo ağdaki tüm kullanıcıları ve atanmış oldukları siteleri gösterir."

#: wp-admin/network/users.php:35
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "İstediğiniz kullanıcı üzerinde fareyi gezdirerek düzenleme bağlantılarını görünür kılabilirsiniz. Düzenle bağlantısı sizi kişinin profil düzenleme sayfasına yönlendirir; sitelerin sağ tarafında yer alan düzenle bağlantısı ilgili site için site düzenleme ekranına yönlendirir."

#: wp-admin/network/users.php:36
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "İlgili kullanıcı adına tıklayarak kullanıcının profil sayfasına gidebilirsiniz."

#: wp-admin/network/users.php:37
msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr "Kalın yazılmış başlıklara tıklayarak tabloyu yeniden sıralayabilirsiniz ve sağ üst köşede yer alan ikonlar yardımıyla liste ya da özet görünümleri arasında geçiş yapabilirsiniz."

#: wp-admin/network/users.php:38
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Toplu işlem seçili kullanıcıları tamamen siler ya da seçili kullanıcıları istenmeyen olarak işaretler/işareti kaldırır. İstenmeyen kullanıcıların yazıları kaldırılır ve bir daha aynı e-posta adresi ile kayıt olamazlar."

#: wp-admin/network/users.php:39
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Var olan bir kullanıcıyı süper kullanıcı yapmak için, kullanıcı düzenleme sayfasına gidip, gerekli yetkileri verecek kutuyu işaretlemeniz yeterlidir."

#: wp-admin/network/users.php:53
msgid "User deleted."
msgstr "kullanıcı silindi"

#: wp-admin/network/users.php:56
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Kullanıcı istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/users.php:59
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Kullanıcılar istenmeyenler arasından çıkartıldı."

#: wp-admin/network/users.php:62
msgid "Users deleted."
msgstr "Kullanıcılar silindi."

#: wp-admin/network/upgrade.php:18 wp-admin/network/upgrade.php:37
#: wp-admin/network/upgrade.php:79 wp-admin/network/menu.php:78
msgid "Update Network"
msgstr "Ağı güncelle"

#: wp-admin/network/upgrade.php:22
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Admin Bar). Clicking the Update Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Bu ekranı sadece WordPress&#8217;i (Ağ yönetimi menüsünden ya da Yönetim barından) Güncellemeler kısmından güncellediğinizde kullanın. Ağı güncelle tuşuna bastığınızda her seferinde beş site olmak üzere, ağdaki sitelerin veritabanları ve siteler güncellenir."

#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Eğer çekirdekte bir sürüm güncellemesi gerçekleşmediyse, bu tuşa basmanız bir değişiklik yapmayacaktır."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Eğer bu işlem bir sebepten dolayı başarısız olursa, giriş yapan kullanıcılar aynı güncellemeyi yapmaya zorlanırlar."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Update Network</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Ağ güncelleme belgesi</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:52
msgid "All done!"
msgstr "Hepsi tamam!"

#: wp-admin/network/upgrade.php:61
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
msgstr "Uyarı! %1$s güncellemesinde sorun. Sunucunuz üzerinde koşan sitelere bağlanamıyor olabilir. Hata mesajı: <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:66
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Eğer tarayıcınız bir sonraki sayfayı otomatik olarak yüklemezse bu bağlantıyı tıklayın:"

#: wp-admin/network/upgrade.php:66
msgid "Next Sites"
msgstr "Sonraki siteler"

#: wp-admin/network/upgrade.php:78
msgid "You can update all the sites on your network through this page. It works by calling the update script of each site automatically. Hit the link below to update."
msgstr "Bu sayfadan ağınızdaki tüm siteleri güncelleyebilirsiniz. Her bir site için güncelleme betiğini tek tek çağırarak güncelleme işlerini halleder. Güncellemek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın."

#: wp-admin/network/sites.php:25
msgctxt "sites per page (screen options)"
msgid "Sites"
msgstr "Siteler"

#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Yeni ekle sizi yeni site ekleme ekranına taşır. Bir siteyi ismi, numarası ya da IP adresi ile arayabilirsiniz. Ekran seçenekleri ile bir sayfada kaç tane site görüntüleneceğini ayarlayabilirsiniz."

#: wp-admin/network/sites.php:29
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Bu tablo bu ağdaki tüm sitelerin bulunduğu ana tablodur. Tablonun sağ üst köşesindeki ikonlar yardımı ile liste ve özet görünümler arasında geçiş yapabilirsiniz."

#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Her bir sitenin üzerinde gezmek yedi seçeneği açığa çıkartacaktır (üç tanesi birincil site için):"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Site düzenleme ekranını ayıracak düzenleme bağlantısı"

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Başlangıç, ilgili sitedeki başlangıç sayfasına yönlendirir."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Etkisizleştir, arşivle ve istenmeyen olarak işaretle eylemleri bir onay ekranına yönlendirilir. Bu eylemler daha sonra geri döndürülebilir."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Silme işlemi onay ekranlarından sonraki varsayılan harekettir."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr "Siteyi canlı olarak ziyaret edin."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Site No sistem içinde kullanılır ve sitenin ön yüzünde yer almaz ya da kullanıcılara/ziyaretçilere gösterilmez."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Kalın yazılmış başlıklara tıklarsanız tablo yeniden sıralanır."

#: wp-admin/network/sites.php:49
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Siteler istenmeyenler arasından çıkarıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Site istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:55
msgid "Sites deleted."
msgstr "Siteler silindi."

#: wp-admin/network/sites.php:58
msgid "Site deleted."
msgstr "Site silindi."

#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Bu siteyi silmek için yeterli yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "Site archived."
msgstr "Site arşivlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "Site unarchived."
msgstr "Site arşivden çıkartıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "Site activated."
msgstr "Site etkinleştirildi."

#: wp-admin/network/sites.php:73
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site etkisizleştirildi."

#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Site istenmeyenler arasından çıkartıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:79
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Site istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:99 wp-admin/network/menu.php:18
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-admin/network/settings.php:23
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Bu ekranda ağın tamamı için ayarları yapılabilir ve seçenekler değiştirilebilir. İlk site ağdaki asıl sitedir ve ağ ayarları orijinal siteden alınan ayarlardır."

#: wp-admin/network/settings.php:24
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "İşlevsel ayarlar ağ adı ve yönetici e-postası için alanlar içerir."

#: wp-admin/network/settings.php:25
msgid "Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank."
msgstr "Başlangıç sitesi, sistemde bir sitesi olmayan kullanıcılar için gösterilebilecek bir seçenektir. Varsayılan rolleri abona olmasına rağmen değiştirilebilir. Yönetici not beslemesi ile tüm başlangıç sayfalarına RSS ya da Atom ile en son yazılar gönderilebilir ya da boş bırakılırsa hiç bir not gösterilmez."

#: wp-admin/network/settings.php:26
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Kayıt ayarları genel üyelikleri açıp kapatabilir. Eğer başkalarının bir site için kayıt olmalarına izin verecekseniz istenmeyenleri kontrol edecek eklentiler kullanın. Bu ağ için boşluklar, virgül olmayanlar ayrı isimler yasaklanacaktır."

#: wp-admin/network/settings.php:27
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Bir ağda yeni bir site oluşturulduğunda yeni site ayarları otomatik olarak uygulanır. Bunlar, bir kullanıcı yua da site oluşturulduğunda gönderilecek karşılama e-postası ve ilk yazı, ilk sayfa, ilk yorum, yorum yazar ve yorum adresi bilgileridir."

#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Yükleme ayarları, her bir site için depolama alanı ve yüklenecek dosyaların boyutlarının ayarlanabilmesini sağlar. Belirli bir siteyi düzenlerken o site için varsayılan değerleri değiştirebilirsiniz. İzin verilen dosya tipleri de listelenmiştir (boşluk ile ayrılmış olarak)."

#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other media types can still be uploaded if on the allowed file types list."
msgstr "Ortam yükleme tuşlarına ait kutular görsel düzenleyicide gösterilmiştir. Eğer seçili değilse genel bir yükleme tuşu görünür durumdadır; diğer ortam tipleri eğer izin veriliyorsa hala yüklenebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menü ayarı ile süper yönetici olmayan kullanıcıların eklentileri görmeleri etkinleştirilebilir/etkisizleştirilebilir, bu sayede sadece süper yöneticiler eklentileri etkinleştirebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Süper yöneticiler artık seçenekler ekranından eklenemeyecekler. Ağ yönetimi > Kullanıcılar bölümüne gidip, kullanıcı adına tıklayıp ya da düzenle bağlantısını kullanıp, kullanıcı düzenleme sayfasından ilgili kutuyu işaretleyerek süper yönetici ayrıcalıklarını tanımlayabilirsiniz."

#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Ağ ayarları belgesi</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operasyonel ayarlar"

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Network Name"
msgstr "Ağ adı"

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "What you would like to call this website."
msgstr "Bu siteye vereceğiniz isim."

#: wp-admin/network/settings.php:63
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Ağ yöneticisi e-postası"

#: wp-admin/network/settings.php:67
msgid "Registration and support emails will come from this address. An address such as <code>support@%s</code> is recommended."
msgstr "Kayıt ve destek e-postaları bu adresten gelecektir. <code>destek@%s</code> ya da benzeri bir adres tavsiye edilir."

#: wp-admin/network/settings.php:71
msgid "Registration Settings"
msgstr "Kayıt ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:74
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Yeni kayıtlara izin ver"

#: wp-admin/network/settings.php:81
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Kayıt olma kapalı."

#: wp-admin/network/settings.php:82
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Kullanıcı hesapları kayıt edilebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:83
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Giriş yapmış kullanıcılar yeni site kaydedebilirler."

#: wp-admin/network/settings.php:84
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Hem siteler hem de kullanıcı hesapları kayıt edilebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:86
msgid "If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in <code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Eğer kayıtlar kapalıysa, lütfen <code>wp-config.php</code> dosyanızda <code>NOBLOGREDIRECT</code> değerini düzenleyin, böylece ziyaretçileriniz var olmayan bir siteye girmeye çalışırlarsa bu adrese yönlendirilirler."

#: wp-admin/network/settings.php:92
msgid "Registration notification"
msgstr "Kayıt bildirimi"

#: wp-admin/network/settings.php:98
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Yeni bir site ya da kullanıcı hesabı oluşturulduğunda ağ yöneticisine e-posta ile bildirim gönder."

#: wp-admin/network/settings.php:103
msgid "Add New Users"
msgstr "Yeni Kullanıcılar Ekle"

#: wp-admin/network/settings.php:105
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
msgstr "Site yöneticilerinin \"Kullanıcılar &rarr; Yeni ekle\" bölümünden sitelerine yeni kullanıcı eklemelerine izin verir."

#: wp-admin/network/settings.php:110
msgid "Banned Names"
msgstr "Engellenmiş İsimler"

#: wp-admin/network/settings.php:114
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Kullanıcılar bu siteleri kayıt edemeyecekler. Boşluk ile ayırın."

#: wp-admin/network/settings.php:119
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Sınırlı E-posta Kaydı"

#: wp-admin/network/settings.php:126
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Eğer site kayıtlarını belirli alan adları ile sınırlandırmak istiyorsanız her satıra bir alan adı gelecek şekilde giriş yapın."

#: wp-admin/network/settings.php:131
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Engellenmiş E-posta Servisleri"

#: wp-admin/network/settings.php:136
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Eğer belirli alan adlarını kayıt sırasında yasaklamak istiyorsanız her satıra bir alan adı gelecek şekilde giriş yapın."

#: wp-admin/network/settings.php:141
msgid "New Site Settings"
msgstr "Yeni site ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:145
msgid "Welcome Email"
msgstr "Hoşgeldiniz Mesajı"

#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Yeni site sahiplerine gönderilecek hoşgeldiniz e-postası."

#: wp-admin/network/settings.php:154
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Hoşgeldiniz E-postası"

#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Yeni kullanıcılara gönderilecek hoşgeldiniz mesajı."

#: wp-admin/network/settings.php:168
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yazı."

#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid "First Page"
msgstr "İlk Sayfa"

#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yazı."

#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "First Comment"
msgstr "İlk Yorum"

#: wp-admin/network/settings.php:186
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yorum."

#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "First Comment Author"
msgstr "İlk Yorum Yazarı"

#: wp-admin/network/settings.php:194
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Oluşturulacak yeni sitedeki ilk yorumun sahibi."

#: wp-admin/network/settings.php:198
msgid "First Comment URL"
msgstr "İlk Yorum Adresi"

#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Oluşturulacak yeni sitedeki ilk yorumun web adresi."

#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "Upload Settings"
msgstr "Yükleme ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:209
msgid "Media upload buttons"
msgstr "Ortam dosyası yükleme tuşları"

#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"

#: wp-admin/network/settings.php:213
msgid "Music"
msgstr "Müzik"

#: wp-admin/network/settings.php:214
msgid "The media upload buttons to display on the &#8220;Write Post&#8221; page. Make sure you update the allowed upload file types below as well."
msgstr "&#8220;Yazı yaz&#8221; sayfasında gösterilecek medya gönderim tuşları. Ayrıca izin verilecek dosya tiplerini güncellediğinizden de emin olun."

#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "Site upload space"
msgstr "Site yükleme alanı"

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "YÜklenebilecek dosyaların toplam boyutunu %s MB ile sınırla"

#: wp-admin/network/settings.php:225
msgid "Upload file types"
msgstr "Yükleme dosya tipleri"

#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maksimum dosya yükleme boyutu"

#: wp-admin/network/settings.php:231
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:240
msgid "Language Settings"
msgstr "Dil ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:243
msgid "Default Language"
msgstr "Varsayılan Dil"

#: wp-admin/network/settings.php:255
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menü ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:258
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Yönetim menülerini etkinleştir"

#: wp-admin/network/site-info.php:78
msgid "Site info updated."
msgstr "Site bilgisi güncellendi."

#: wp-admin/network/site-info.php:134
msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
msgstr "<code>siteurl</code> and <code>home</code> alanlarını da güncelle."

#: wp-admin/network/menu.php:17
msgid "All Sites"
msgstr "Tüm siteler"

#: wp-admin/network/menu.php:29
msgid "Themes %s"
msgstr "Temalar %s"

#: wp-admin/network/menu.php:33
msgid "Installed Themes"
msgstr "Yüklü temalar"

#: wp-admin/network/menu.php:46
msgctxt "plugin editor"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ ayarları"

#: wp-admin/network/menu.php:74
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"

#: wp-admin/network/menu.php:77
msgid "Available Updates"
msgstr "Uygun güncellemeler"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr "Bu sitenin temalarını yönetmek için yeterli hakkınız yok."

#: wp-admin/network/site-themes.php:164
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Ağ üzerinde etkinleştirilmiş temalar bu ekrandan görüntülenmezler."

#: wp-signup.php:69
msgid "Site Name:"
msgstr "Site adı:"

#: wp-signup.php:71
msgid "Site Domain:"
msgstr "Site alan adı:"

#: wp-signup.php:84
msgid "sitename"
msgstr "siteadi"

#: wp-signup.php:86
msgid "domain"
msgstr "alan adı"

#: wp-signup.php:87
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adresiniz %s olacak."

#: wp-signup.php:87
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "En az dört karakter uzunluğunda, sadece harfler ve rakamlardan oluşmalıdır. Daha sonra değiştirilemeyeceği için dikkatli seçin!"

#: wp-signup.php:92
msgid "Site Title:"
msgstr "Site başlığı:"

#: wp-signup.php:101
msgid "Privacy:"
msgstr "Gizlilik:"

#: wp-signup.php:102
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network."
msgstr "Sitemin Google, Technorati arama motorları ve halka açık listelerde görünmesine izin ver."

#: wp-signup.php:134
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Sadece harf ve sayıdan oluşan en az 4 karakter olmalı.)"

#: wp-signup.php:137
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-posta&nbsp;Adresi"

#: wp-signup.php:141
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Kayıt işlemleriniz ile ilgili e-postayı bu adresinize göndereceğiz. (Devam etmeden önce e-posta adresinizi iki kere kontrol edin.)"

#: wp-signup.php:167
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Saniyeler içinde <em>bir başka</em> %s sitesi edinin"

#: wp-signup.php:170
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Bir hata oluştu, lütfen aşağıdaki formu düzeltip tekrar deneyin."

#: wp-signup.php:173
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Tekrar hoşgeldiniz, %s. Aşağıdaki formu doldurarak <strong>hesabınıza bir başka site ekleyebilirsiniz</strong>. Sahip olabileceğiniz site sayısı ile ilgili bir sınır yok, dolayısıyla gönlünüzce site oluşturun ama yazarken sağduyulu olun."

#: wp-signup.php:179
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Zaten üyesi olduğunuz siteler:"

#: wp-signup.php:188
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Eğer gerçekten harika bir alan adı kullanmayacaksanız, bırakın yeni bir kullanıcı kullansın."

#: wp-signup.php:193
msgid "Create Site"
msgstr "Site oluştur"

#: wp-signup.php:223
msgid "The site %s is yours."
msgstr "%s sitesi sizin."

#: wp-signup.php:225
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site.  <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "Yeni siteniz <a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a>. &#8220;%4$s&#8221; hesabıyla var olan parolanızı kullanarak <a href=\"%3$s\">giriş</a> yapın."

#: wp-signup.php:252
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Saniyeler içinde kendi %s hesabınızı açın"

#: wp-signup.php:265
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Bana bir site ver!"

#: wp-signup.php:268
msgid "Just a username, please."
msgstr "Sadece kullanıcı adı, lütfen."

#: wp-signup.php:272
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: wp-signup.php:299
msgid "%s is your new username"
msgstr "yeni kullanıcı adınız: %s"

#: wp-signup.php:300
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Fakat, yeni kullanıcı adınızı kullanmaya başlamadan önce, <strong>etkinleştirmeniz gerekiyor</strong>."

#: wp-signup.php:301
msgid "Check your inbox at <strong>%1$s</strong> and click the link given."
msgstr "<strong>%1$s</strong> adresindeki gelen kutunuzu kontrol edip verilen bağlantıya tıklayın."

#: wp-signup.php:302
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Kullanıcı adınızı iki gün içinde etkinleştirmezseniz, yeniden kayıt olmanız gerekecek."

#: wp-signup.php:328
msgid "Signup"
msgstr "Üye ol"

#: wp-signup.php:362
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Tebrikler! Yeni siteniz %s, neredeyse hazır."

#: wp-signup.php:364
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ama yeni sitenizi kullanmadan önce <strong>etkinleştirmeniz gerekmektedir</strong>."

#: wp-signup.php:365
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "<strong>%s</strong> posta kutunuzu kontrol edin ve gönderilen bağlantıya tıklayın."

#: wp-signup.php:366
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Eğer iki gün içinde sitenizi etkinleştirmezseniz, tekrar hesap oluşturmak zorunda kalacaksınız."

#: wp-signup.php:367
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Hâlâ e-posta mı bekliyorsunuz?"

#: wp-signup.php:369
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Eğer hala e-postanızı almadıysanız, yapabileceğiniz bir kaç şey var:"

#: wp-signup.php:371
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Bir süre daha bekleyin. Bazen kontrolümüz dışında gelişen olaylar neticesinde e-postaların teslim edilmesi gecikebiliyor."

#: wp-signup.php:372
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "E-posta istemcinizin istenmeyen ya da gereksiz posta klasörlerini kontrol edin. Bazen e-postalar yanlışlıkla bu klasörlere atılabiliyor."

#: wp-signup.php:373
msgid "Have you entered your email correctly?  You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "E-posta adresinizi doğru girdiniz mi? %s olarak girmişsiniz, eğer doğru değilse e-postanızı alamazsınız."

#: wp-signup.php:388
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "hepsi"

#: wp-signup.php:389
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"

#: wp-signup.php:390
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"

#: wp-signup.php:391
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"

#: wp-signup.php:394
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Merhaba site yöneticisi! &#8220;%s&#8221; kayıtlarına izin veriyorsunuz. Değiştirmek ya da kayıtları kapatmak için <a href=\"%s\">Seçenekler sayfanıza</a> gidin."

#: wp-signup.php:400
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Kayıt olma engellenmiş."

#: wp-signup.php:407
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Bir site oluşturabilmek için önce <a href=\"%s\">giriş yapmalısınız</a>."

#: wp-signup.php:415
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Kullanıcı kaydı engellenmiş."

#: wp-signup.php:421
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Site kayıtları kapatılmış."

#: wp-signup.php:435
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Üzgünüm, şu an için yeni kayıtlara izin verilmemektedir."

#: wp-signup.php:437
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasınız. Yeniden kayıt olmanıza gerek yok!"

#: wp-signup.php:443
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>"
msgstr "<p><em>Görüntülemek istediğiniz <strong>%s</strong> sitesi mevcut değil ama isterseniz siz hemen şimdi oluşturabilirsiniz!</em></p>"

#: wp-signup.php:445
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>"
msgstr "<p><em>Görüntülemek istediğiniz <strong>%s</strong> sitesi mevcut değil.</em></p>"

#: wp-includes/ms-load.php:211
msgid "That site does not exist. Please try <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Böyle bir site yok. Lütfen <a href=\"%s\">%s</a> adresini deneyin."

#: wp-includes/ms-load.php:213
msgid "No site defined on this host. If you are the owner of this site, please check <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Debugging a WordPress Network</a> for help."
msgstr "Bu sunucu için site tanımlanmamış. Eğer bu sitenin sahibiyseniz, lütfen <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">WordPress ağları bakım ve onarım</a> belgesini inceleyin."

#: wp-includes/ms-load.php:227
msgid "Error establishing database connection"
msgstr "Veritabanı bağlantısı kurulurken hata oluştu"

#: wp-includes/ms-load.php:231
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Eğer siteniz görüntülenemiyorsa lütfen bu ağın sahibi ile iletişim kurun."

#: wp-includes/ms-load.php:232
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Eğer bu ağın yöneticisi iseniz lütfen MySQL sunucusunun çalışır durumda olduğundan ve tüm tabloların hatasız olduğundan emin olun."

#: wp-includes/ms-load.php:234
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted <code>%s</code>. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Veritabanı tabloları eksik.</strong> MySQL çalışmıyor, WordPress düzgün yüklenmemiş ya da birileri <code>%s</code> öğelerini silmiş olabilir. Hemen veritabanınızı kontrol etmelisiniz."

#: wp-includes/ms-load.php:236
msgid "<strong>Could not find site <code>%1$s</code>.</strong> Searched for table <code>%2$s</code> in database <code>%3$s</code>. Is that right?"
msgstr "<strong>Site bulunamıyor <code>%1$s</strong>. <code>%3$s</code> içinde yer alan <code>%2$s</code> tablosunda arandı. Doğru mudur?"

#: wp-includes/ms-load.php:238
msgid "Read the <a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Hata bildirimi</a> sayfasını okuyun. Bazı bilgiler neyin ters gittiğini anlamanızda yardımcı olabilir."

#: wp-includes/ms-load.php:239
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Eğer bu mesaja takılıp kaldıysanız, o zaman veritabanında aşağıdaki tablolar var mı kontrol edin:"

#: wp-includes/ms-settings.php:15
msgid "Configuration error in <code>wp-config.php</code>. <code>$base</code> is set to <code>BASE</code> when it should be like <code>/</code> or <code>/blogs/</code>."
msgstr "<code>wp-config.php</code> dosyasında ayar hatası. <code>$base</code> ayarı <code>BASE</code> olarak düzenlenmiş, halbuki <code>/</code> ya da <code>/bloglar/</code> benzeri bir yol olmalıydı."

#: wp-includes/ms-settings.php:38
msgid "Multisite only works without the port number in the URL."
msgstr "Çoklu site adreste port numarası olmadığında çalışır."

#: wp-includes/ms-settings.php:123
msgid "Database tables are missing."
msgstr "Veritabanı tabloları eksik."

#: wp-includes/ms-settings.php:124
msgid "No site by that name on this system."
msgstr "Bu sistem üzerinde böyle bir isme sahip site yok."